Jean 7. 1-53 (SG21)
1 Après cela , Jésus continua de parcourir la Galilée ; il ne voulait pas séjourner en Judée car les Juifs cherchaient à le faire mourir .(*)
2 Or , la fête juive des tentes était proche .(*)
3 Ses frères lui dirent : «Pars d’ ici et va en Judée afin que tes disciples voient aussi ce ◎ que tu fais .(*)
4 Personne n’ agit en secret , s’ il cherche à être connu . Puisque tu fais ce genre de choses , montre -toi ◎ au monde !»(*)
5 En effet , ses frères non plus ne croyaient pas en lui .
6 ◎ Jésus leur dit : «Le moment n’ est pas encore venu pour moi , tandis que pour vous , c’ est toujours le bon moment .(*)
7 Le monde ne peut pas vous détester , tandis que moi , il me déteste parce que je témoigne à son sujet que sa manière d’ agir est mauvaise .(*)
8 Montez donc à cette fête ! Quant à moi , je n’ y monte pas ◎ encore parce que le moment n’ est pas encore arrivé pour moi .»(*)
9 Après leur avoir dit cela , il resta en Galilée .(*)
10 ◎ Lorsque ses frères furent montés à la fête , ◎ il y monta aussi lui-même , non pas en se montrant , mais [comme ] en secret .(*)
11 ◎ Les Juifs le cherchaient pendant la fête et disaient : «Où est -il ?»
12 ◎ Dans la foule , on murmurait beaucoup ◎ à son sujet . Les uns disaient : «C’ est un homme bien .» D’ autres disaient : «Non , au contraire , il égare le peuple .»(*)
13 Personne , toutefois , ne parlait ouvertement de lui , par crainte des chefs juifs .(*)
14 C’ était déjà le milieu de la fête lorsque Jésus monta au temple et se mit à enseigner .(*)
15 ◎ Les Juifs s’ étonnaient et disaient : «Comment connaît -il les Ecritures , lui qui n’ a pas étudié ?»(*)
16 ◎ Jésus leur répondit ◎ ◎ : «Mon enseignement ne vient pas de moi mais de celui qui m’ a envoyé .(*)
17 Si quelqu’ un veut faire la volonté de Dieu , il saura si mon enseignement vient de Dieu ou si je parle de ma propre initiative .(*)
18 Celui qui parle de sa propre initiative cherche sa propre gloire , mais si quelqu’ un cherche la gloire de celui qui l’ a envoyé , celui-là est vrai et il n’ y a pas d’ injustice en lui .
19 Moïse ne vous a -t -il pas donné la loi ? Or , aucun de vous ne la ◎ met en pratique . Pourquoi cherchez -vous à me faire mourir ?»(*)
20 La foule répondit : «Tu as un démon . Qui cherche à te faire mourir ?»
21 Jésus leur répondit : «Pour une seule œuvre que j’ ai faite , vous êtes tous étonnés .(*)
22 Moïse vous a donné la circoncision – qui ne vient du reste pas de lui , mais des patriarches – et vous circoncisez un homme le jour du sabbat .(*)
23 Si pour respecter la loi de Moïse un homme reçoit la circoncision le jour du sabbat , pourquoi vous irritez -vous contre moi parce que j’ ai guéri un homme tout entier le jour du sabbat ? (*)
24 Ne jugez pas d’ après l’ apparence , mais portez un jugement juste .»(*)
25 ◎ Quelques habitants de Jérusalem disaient : «N’ est -ce pas celui qu’ ils cherchent à faire mourir ?
26 Le voici qui parle librement et ils ne lui disent rien ! Est -ce que les chefs auraient vraiment reconnu qu’ il est ◎ le Messie ?(*)
27 Cependant celui-ci , nous savons d’ où il est , tandis que le Messie , quand il viendra , personne ne saura d’ où il est .»(*)
28 Jésus enseignait dans le temple . Il s’ écria alors ◎ ◎ : «Vous me connaissez et vous savez d’ où je suis ! Pourtant je ne suis pas venu de moi-même . Au contraire , celui qui m’ a envoyé est vrai et vous ne le connaissez pas .(*)
29 Pour ma part , je le connais , car je viens d’ auprès de lui et c’ est lui qui m’ a envoyé .»(*)
30 Ils cherchaient donc à l’ arrêter , mais personne ne mit la main sur lui parce que son heure n’ était pas encore venue .
31 Beaucoup parmi la foule crurent en lui , et ils disaient : «Le Messie , quand il viendra , fera -t -il plus de signes miraculeux que n’ en a fait celui-ci ?»
32 Les pharisiens entendirent la foule murmurer ces propos à son sujet . Alors les chefs des prêtres et les pharisiens envoyèrent des gardes pour l’ arrêter .
33 Jésus dit : «Je suis encore avec vous pour un peu de temps , puis je m’ en vais vers celui qui m’ a envoyé .
34 Vous me chercherez et vous ne me trouverez pas , et là où je serai , vous ne pouvez pas venir .»(*)
35 Les Juifs se dirent alors entre eux : «Où ◎ ira -t -il , pour que nous ne le trouvions pas ? ◎ Ira -t -il chez ceux qui sont dispersés dans le reste ◎ du monde et enseignera -t -il les non-Juifs ?(*)
36 Que signifie cette parole qu’ il a dite : ‘Vous me chercherez et vous ne me trouverez pas , et là où je serai , vous ne pouvez pas venir ’ ?»(*)
37 Le dernier jour , le grand jour de la fête , Jésus , debout , s’ écria : «Si quelqu’ un a soif , qu’ il vienne à moi et qu’ il boive .
38 Celui qui croit en moi , des fleuves d’ eau vive couleront de lui ◎ , comme l’ a dit l’ Ecriture .»(*)
39 Il dit cela à propos de l’ Esprit que devaient recevoir ceux qui croiraient en lui . En effet , l’ Esprit [saint ] n’ avait pas encore été donné parce que Jésus n’ avait pas encore été élevé dans sa gloire .(*)
40 ◎ Après avoir entendu ces paroles , beaucoup dans la foule disaient : «Celui-ci est vraiment le prophète .»(*)
41 D’ autres disaient : «C’ est le Messie .» Mais d’ autres disaient : «Est -ce bien de la Galilée que doit venir le Messie ?(*)
42 L’ Ecriture ne dit -elle pas que c’ est de la descendance de David et du village de Bethléhem où était David que le Messie doit venir ?»(*)
43 Il y eut donc , à cause de lui , division parmi la foule .
44 Quelques-uns d’ entre eux voulaient l’ arrêter , mais personne ne mit la main sur lui .
45 Ainsi , les gardes retournèrent vers les chefs des prêtres et les pharisiens , qui leur dirent : «Pourquoi ne l’ avez -vous pas amené ?»(*)
46 Les gardes répondirent : «Jamais personne n’ a parlé ◎ comme cet homme .»(*)
47 Les pharisiens leur répliquèrent : «Est - ce que vous aussi , vous vous êtes laissé tromper ?(*)
48 Y a -t -il quelqu’ un parmi les chefs ou les pharisiens qui ait cru en lui ?
49 Mais cette foule qui ne connaît pas la loi , ce sont des maudits !»
50 Nicodème , qui était venu de nuit vers Jésus et qui était l’ un d’ eux , leur dit : (*)
51 ◎ «Notre loi condamne -t -elle un homme ◎ avant qu’ on l’ entende et qu’ on sache ce qu’ il a fait ?»(*)
52 Ils lui répondirent ◎ ◎ : «Es -tu , toi aussi , de la Galilée ? Cherche bien et tu verras que de la Galilée il ne sort pas de prophète .»(*)
53 [Puis chacun rentra ◎ chez soi . (*)
- (1.*). ↑ v1 Continua de parcourir : litt. marchait dans. Séjourner : litt. marcher.
- (2.*). ↑ v2 Juive : voir n. 2.13. Des tentes : ou des cabanes ou des tabernacles (héb. Soukkot).
- (3.*). ↑ v3 Ce que : litt. tes œuvres que.
- (4.*). ↑ v4 N’agit : litt. ne fait quelque chose. S’il... connu : litt. et cherche lui-même à être en franchise. Puisque... choses : litt. si tu fais cela.
- (6.*). ↑ v6 Le moment pour moi : litt. mon moment opportun (ou ma saison). Pour vous... moment : litt. votre moment opportun (ou saison) est toujours prêt.
- (7.*). ↑ v7 Sa manière d’agir : litt. ses œuvres.
- (8.*). ↑ v8 Cette fête : texte de Sorig & M; var. B «la fête». Le moment... arrivé : litt. mon moment opportun (ou ma saison) n’a pas encore été rempli. Pas encore : texte de B & M; var. S «pas».
- (9.*). ↑ v9 Leur : texte de B & M; var. S «lui-même».
- (10.*). ↑ v10 Comme : texte de B & M; absent de S.
- (12.*). ↑ v12 La foule : texte de S; var. B & M «les foules». On murmurait beaucoup : litt. un murmure était abondant. C’est un homme bien : litt. il est bon. Le peuple : litt. la foule.
- (13.*). ↑ v13 Par crainte : litt. à cause de la crainte. Chefs juifs : litt. Juifs.
- (14.*). ↑ v14 Milieu : la fête durait une semaine. Se mit à enseigner : litt. enseignait.
- (15.*). ↑ v15 Les Ecritures : ou les lettres.
- (16.*). ↑ v16 Ne vient... de : litt. n’est pas mien mais est (celui) de.
- (17.*). ↑ v17 Dieu : litt. lui. De ma propre initiative : litt. à partir de moi-même (idem v. 18).
- (19.*). ↑ v19 Ne la met en pratique : litt. ne fait la loi.
- (21.*). ↑ v21 Une seule œuvre : la guérison d’un malade le jour du sabbat (5.1-9).
- (22.*). ↑ v22 Patriarches : litt. pères ; le rite de la circoncision, opération consistant à enlever le prépuce, avait été le signe de l’alliance conclue par Dieu avec Abraham, l’ancêtre des Israélites (Gn 17.9-14). D’après Lv 12.3, elle devait intervenir lorsque le garçon avait 8 jours.
- (23.*). ↑ v23 Respecter : litt. que ne soit pas déliée. Pourquoi : non exprimé en gr. Guéri : litt. fait sain.
- (24.*). ↑ v24 Portez... juste : litt. jugez le juste jugement.
- (26.*). ↑ v26 Librement : litt. avec franchise. Qu’il est : texte de S & B; var. M «qu’il est vraiment». Messie : voir n. 1.20.
- (27.*). ↑ v27 Personne... il est : l’AT annonçait pourtant sa naissance à Bethléhem (Mi 5.1). Cette affirmation correspond probablement à une (mauvaise) interprétation de Ml 3.1.
- (28.*). ↑ v28 Alors : litt. donc. Connaissez : litt. savez. Et vous... pas : ou c’est celui que vous ne connaissez pas.
- (29.*). ↑ v29 Viens : litt. suis. D’auprès de lui : ou de sa part. C’est lui qui : litt. celui-là.
- (34.*). ↑ v34 Serai : litt. suis (idem v. 36).
- (35.*). ↑ v35 Alors : litt. donc. Chez... monde : litt. dans la diaspora des Grecs. Les non-Juifs : litt. les Grecs.
- (36.*). ↑ v36 Que signifie : litt. qu’est.
- (38.*). ↑ v38 De lui : litt. de son sein ou de son ventre. Image présente dans l’AT (Es 44.3; 58.11; Jl 4.18; Ez 47.1; Za 14.8; Pr 4.23; 18.4; Jr 31.12).
- (39.*). ↑ v39 Ceux qui croiraient : litt. les croyant, texte de S & M; var. B «les ayant cru». Saint : texte de B & M; absent de S. N’avait... donné : texte de B; var. S & M «n’était pas encore», c.-à-d. pas encore déversé comme cela devait avoir lieu à la Pentecôte (Ac 2). Elevé dans sa gloire : litt. glorifié.
- (40.*). ↑ v40 Beaucoup : texte de M; absent de S & B. Le prophète : voir la promesse de Dt 18.15-18.
- (41.*). ↑ v41 Messie : voir n. 1.20. Doit venir : litt. vient.
- (42.*). ↑ v42 L’Ecriture... venir : annonces faites en 2S 7.12-13; Mi 5.1; cf. Mt 1.1; 2.1. Dit : litt. a dit. Descendance : litt. semence.
- (45.*). ↑ v45 Et les pharisiens : litt. et pharisiens.
- (46.*). ↑ v46 Personne... homme : litt. un être humain n’a parlé ainsi comme cet être humain, texte de Sorig & M; var. Scorr & B «un être humain n’a parlé ainsi».
- (47.*). ↑ v47 Leur : absent de B. Vous vous... tromper : litt. vous avez été égarés.
- (50.*). ↑ v50 Nicodème : voir 3.1ss. Jésus : litt. lui.
- (51.*). ↑ v51 Condamne : litt. juge.
- (52.*). ↑ v52 Tu verras : litt. vois. Il ne sort pas : litt. il ne se lève pas, texte de S & B; var. M «il ne s’est pas levé».
- (53.*). ↑ v53-8.11 Puis chacun... ne pèche plus : texte de M & D; absent de S & B.
content_copy
verset copié