Ecclésiaste 3. 1-22 (SG21)
1 Il y a un moment pour tout et un temps pour toute activité sous le ciel :(*)
2 un temps pour naître et un temps pour mourir , un temps pour planter et un temps pour arracher ce qui a été planté ,
3 un temps pour tuer et un temps pour guérir , un temps pour démolir et un temps pour construire ,
4 un temps pour pleurer et un temps pour rire , un temps pour se lamenter et un temps pour danser ,
5 un temps pour lancer des pierres et un temps pour en ramasser ◎ , un temps pour embrasser et un temps pour s’ éloigner des embrassades ,
6 un temps pour chercher et un temps pour perdre , un temps pour garder et un temps pour jeter ,
7 un temps pour déchirer et un temps pour coudre , un temps pour se taire et un temps pour parler ,
8 un temps pour aimer et un temps pour détester , un temps pour la guerre et un temps pour la paix .
9 Mais quel avantage celui qui agit retire -t -il de la peine qu’ il se donne ?
10 J’ ai vu quelle occupation Dieu réserve aux humains ◎ .(*)
11 Il fait toute chose belle au moment voulu . Il a même mis dans leur cœur la pensée de l’ éternité , même si l’ homme ne peut pas comprendre l’ œuvre que Dieu accomplit du début à la fin .(*)
12 J’ ai reconnu que leur seul bonheur consiste à se réjouir et à bien agir pendant leur vie ,(*)
13 et que , si un homme mange , boit et prend du plaisir dans tout son travail , c’ est un cadeau de Dieu .(*)
14 J’ ai reconnu que tout ce que Dieu fait durera toujours , sans qu’ on puisse ajouter ou enlever quoi que ce soit , et que Dieu agit de cette manière afin qu’ on éprouve de la crainte devant lui .(*)
15 Ce qui existe a déjà existé , tout comme ce qui existera ◎ , et Dieu ramène ce qui est passé .(*)
16 J’ ai encore vu , sous le soleil , qu’ à l’ endroit désigné pour le jugement se trouvait la méchanceté et qu’ à l’ endroit désigné pour la justice régnait la méchanceté .(*)
17 Je me suis dit dans mon cœur : «Le juste et le méchant , c’ est Dieu qui les jugera , car il y a un temps pour toute activité et pour tout ce ◎ qui se fait . »(*)
18 Je me suis dit dans mon cœur , à propos des humains , que Dieu les met à l’ épreuve pour qu’ ils voient par eux-mêmes qu’ ils ne sont que des bêtes .(*)
19 En effet , le sort de l’ homme et celui ◎ de la bête sont identiques : ils meurent tous les deux , ils ont ◎ tous un même souffle et la supériorité de l’ homme sur la bête est nulle , puisque tout n’ est que fumée .(*)
20 Tout va au même endroit . Tout a été fait à partir de la poussière et tout retourne à la poussière .(*)
21 Qui sait si le souffle ◎ des humains monte vers les hauteurs et si le souffle de la bête descend dans la terre ?(*)
22 J’ ai vu qu’ il n’ y a rien de mieux pour l’ homme que de se réjouir de ce qu’ il fait : voilà quelle est sa part . En effet , qui le ramènera pour qu’ il voie ce qui sera après lui ?(*)
- (1.*). ↑ Temps : ou époque. Activité : ou projet, litt. plaisir.
- (10.*). ↑ Quelle... humains : litt. l’occupation que Dieu donne aux fils d’Adam pour occuper dans elle.
- (11.*). ↑ Au moment voulu : litt. dans son époque. Mis... la pensée de l’éternité : litt. donné... le toujours. Même si... comprendre : ou sans même que l’homme soit capable de découvrir, litt. sans que l’homme trouve. Début : litt. tête.
- (12.*). ↑ Reconnu : litt. su. Bien agir : ou faire le bien (compréhension de Sept.) ou prendre du plaisir.
- (13.*). ↑ Si un homme : litt. tout homme qui. Prend... dans : ou voit le bonheur qu’il peut retirer de, litt. voit le bien dans.
- (14.*). ↑ Sans... soit : litt. et sur cela absence pour ajouter et loin de cela absence pour retenir. On... devant : litt. ils craignent de devant.
- (15.*). ↑ Existe... existé : litt. est... été. Tout... existera : litt. et ce qui pour être a déjà été. Ramène ce qui est passé : litt. cherche ce qui est poursuivi.
- (16.*). ↑ Désigné pour le jugement : litt. du droit. Désigné pour la justice... méchanceté : litt. de la justice là la méchanceté, texte massor.; Sept. «du juste là l’impie».
- (17.*). ↑ Activité : voir n. v. 1. Pour... fait : litt. sur (ou contre) toute œuvre.
- (18.*). ↑ A propos des humains : litt. sur la cause des fils d’Adam. Met à l’épreuve : ou les sélectionne ou les purifierait. Pour... eux-mêmes : litt. pour voir pour eux, texte massor.; Sept., syr. & Vulg. «pour leur montrer».
- (19.*). ↑ L’homme : litt. les fils d’Adam. Sont identiques : litt. un (seul) sort pour eux. Ils meurent... deux : litt. comme celui-ci ainsi meurt celui-ci. Fumée : voir n. 1.2.
- (20.*). ↑ Même : litt. unique. A été fait : litt. a été.
- (21.*). ↑ Sait... terre : d’après de nombreux mss héb., Sept., syr. & Vulg.; texte massor. «connaît le souffle des humains montant vers le haut et le souffle des bêtes descendant vers la terre».
- (22.*). ↑ Ce qu’il fait : litt. ses œuvres. Le... voie : ou l’amènera à voir, litt. le fera venir pour voir.
content_copy
verset copié