Chapitres

Ancien Testament

Nouveau Testament

Outils multitraductions

Proverbes 30. 1-33 (DarbyR)

Troisième partie. Paroles d’Agur : 30 1. Titre : 30. 1

1 ***Paroles d’Agur, fils de Jaké, l’oracle prononcéa par cet homme à Ithiel, à Ithiel et à Ucal :

2. Paroles d’Agur sur lui-même et à Dieu : 30. 2-10

2 Certes, moi je suis plus stupide que personne, et je n’ai pas l’intelligence d’un homme ; 3 et je n’ai pas appris la sagesse, ni ne possède la connaissance du Saintb.

4 Qui est monté dans les cieux, et qui en est descendu ? Qui a rassemblé le vent dans le creux de ses mains ? Qui a serré les eaux dans un manteau ? Qui a établi toutes les bornes de la terre ? Quel est son nom, et quel est le nom de son fils, si tu le sais ?

5 Toute parole de ✝Dieu est affinéec ; il est un bouclier pour ceux qui s’attendent à lui.

6 N’ajoute pas à ses paroles, de peur qu’il ne te reprenne, et que tu ne sois trouvé menteur.

7 Je te demanderai deux choses ; ne me les refuse pas, avant que je meure : 8 Éloigne de moi la vanité et la parole de mensonge ; ne me donne ni pauvreté ni richesse ; nourris-moi du pain qui m’est nécessaire, 9 de peur que je ne sois rassasié, et que je ne te renie et ne dise : Qui est l’Éternel ? et de peur que je ne sois appauvri, et que je ne dérobe, et que je ne parjure led nom de mon Dieu.

10 N’accuse pas un serviteur auprès de son maître, de peur qu’il ne te maudisse, et que tu n’en portes la peine.

3. Paroles d’Agur sur le monde autour de lui : 30. 11-33

11 Il est une génération qui maudit son père et qui ne bénit pas sa mère, 12 une génération pure à ses propres yeux et qui n’est pas lavée de son ordure, 13 une génération,… que ses yeux sont hautains, et ses paupières élevées ! 14 une génération dont les dents sont des épées et les molaires des couteaux, pour dévorer et faire disparaître de la terre les affligés, et d’entre les hommes les pauvres.

15 La sangsue a deux filles : Donne ! donne ! Il y a trois choses qui sont insatiables , quatre qui ne disent pas : C’est assez !… 16 le shéol, et le ventre de la femme stérile, la terre qui n’est pas rassasiée d’eau, et le feu, qui ne dit pas : C’est assez !

17 L’œil qui se moque d’un père et qui méprise l’obéissance envers la mère, les corbeaux du torrent le crèveront et les petits de l’aigle le dévoreront.

18 Trois choses sont trop merveilleuses pour moi, et il en est quatre que je ne puis connaître : 19 le chemin de l’aigle dans les cieux, le chemin du serpent sur le rocher, le chemin d’un navire au cœur de la mer, et le chemin de l’homme vers la jeune fille. 20 Tel est le chemin de la femme adultère : elle mange et s’essuie la bouche, et dit : Je n’ai pas commis d’iniquité.

21 Sous trois choses la terre tremble, et sous quatre elle n’en peut plus : 22 sous le serviteur quand il règne, et l’homme vil quand il est rassasié de pain ; 23 sous la femme odieusee quand elle se marie, et la servante quand elle hérite de sa maîtresse.

24 Il y a quatre choses petites sur la terre, qui sont sages entre les sages : 25 les fourmis, peuple sans force, et qui préparent en été leurs vivres ; 26 les damans, peuple sans puissance, et qui ont placé leurs maisons dans le rocher ; 27 les sauterelles n’ont pas de roi, mais elles sortent toutes par bandes ; 28 tu saisis le lézard avec les mains, et il est dans les palais des rois.

29 Il y a trois choses qui ont une belle allure, et quatre qui ont une belle démarche : 30 le lion, le fort parmi les bêtes, et qui ne se détourne devant qui que ce soit ; 31 le [coursier] aux reins sanglés ; ou le bouc ; et le roi, contre qui personne ne peut se lever.

32 Si tu as agi follement en t’élevant et si tu as pensé à mal, [mets] la main sur ta bouche ;

33 Car la pression du lait produit le beurre, et la pression du nez fait sortir le sang, et la pression de la colère excite la querelle.


  • a. ailleurs : dit, le mot hébreu évoque une proclamation solennelle, comme en Nombres 24. 3.
  • b. ou : des saints ; ou : des choses saintes.
  • c. c.-à-d. : pure (voir Psaume 12. 7).
  • d. ou : ne m’attaque au.
  • e. ou : haïe.
navigate_before navigate_next translate settings arrow_upward