Chapitres

Ancien Testament

Nouveau Testament

Outils multitraductions

Proverbes 17. 1-28 (DarbyR)

1 Mieux vaut un morceau sec et la paix, qu’une maison pleine de viandes de sacrifices et des querelles.

2 Un serviteur sage gouvernera le fils qui fait honte, et il aura part à l’héritage au milieu des frères.

3 Le creuset est pour l’argent, et le fourneau pour l’or ; mais l’Éternel éprouve les cœurs.

4 Celui qui fait le mal est attentif aux lèvres pleine de paroles iniquesa ; le menteur prête l’oreille à la langue pernicieuse.

5 Qui se moque du pauvre outrageb celui qui l’a fait ; qui se réjouit de la calamité ne sera pas tenu pour innocent.

6 La couronne des vieillards, ce sont les fils des fils, et la gloire des fils, ce sont leurs pères.

7 La parolec excellente ne convient pasd à un homme ignoble ; la lèvre menteuse [convient] encore moins à un prince.

8 Le cadeau est une pierre précieusee aux yeux de celui qui en dispose ; de quelque côté qu’il se tourne, il réussit.

9 Celui qui couvre une transgression cherche l’amour, mais celui qui répète une chose divise les intimes amis.

10 La répréhension fait plus d’impression surf l’homme intelligent que 100 coups sur le sot.

11 L’inique ne cherche que rébellion ; mais un messager cruel sera envoyé contre lui.

12 Qu’un homme rencontre une ourse privée de ses petits, plutôt qu’un sot dans sa folie !

13 Le mal ne quittera pas la maison de celui qui rend le mal pour le bien.

14 Le commencement d’une querelle, c’est comme quand on laisse couler des eaux ; avant que la dispute s’échauffe, va-t’en.

15 Celui qui justifie le méchant et celui qui condamne le juste sont tous deux en abomination à l’Éternel.

16 Pourquoi donc de l’argent dans la main d’un sot pour acheter la sagesse, alors qu’il n’a pas d’intelligence ?

17 L’ami aime en tout temps, et un frère est pour la détresse.

18 L’homme dépourvu de sens frappe dans la main, s’engageant comme caution vis-à-vis de son prochain.

19 Qui aime les contestations aime la transgression ; qui hausse son portail cherche la ruine.

20 Celui qui est pervers de cœur ne trouve pas le bien ; et celui qui use de détours avec sa langue tombe dans le mal.

21 Celui qui engendre un sot [l’engendre] pour son chagrin ; et le père d’un homme ignoble ne se réjouira pas.

22 Le cœur joyeux fait du bien à la santé, mais un esprit abattu dessèche les os.

23 Du pan de [son] vêtement, le méchant prend un cadeau pour faire dévier les sentiers du jugement.

24 La sagesse est en face de l’homme intelligent, mais les yeux du sot sont au bout de la terre.

25 Un fils insenség est un chagrin pour son père et une amertume pour celle qui l’a enfanté.

26 Il n’est pas bon de punir le juste, et de frapper les nobles à cause de [leur] droiture.

27 Celui qui a de la connaissance retient ses paroles, et un homme qui a de l’intelligence est d’un esprit froid.

28 Même le fou qui se tait est réputé sage, – celui qui ferme ses lèvres, un homme intelligent.


  • a. litt. : à la lèvre d’iniquité.
  • b. plutôt : fait un reproche à.
  • c. litt. : lèvre.
  • d. c.-à-d. : n’est pas appropriée.
  • e. litt. : de faveur.
  • f. litt. : pénètre davantage dans.
  • g. ailleurs : sot.
navigate_before navigate_next translate settings arrow_upward