Chapitres

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12

Ancien Testament

Nouveau Testament

Outils multitraductions

Ecclésiaste 7. 1-29 (DarbyR)

6. Les choix de la sagesse : 7. 1-12

1 Mieux vaut une bonne renommée que le bon parfuma, et le jour de la mort que le jour de la naissance. 2 Mieux vaut aller dans la maison de deuil, que d’aller dans la maison de festin, parce que est la fin de tout homme ; et le vivant peut prendre cela à cœur. 3 Mieux vaut le chagrin que le rire, car le cœur est rendu meilleur par la tristesse du visage. 4 Le cœur des sages est dans la maison de deuil, mais le cœur des sots, dans la maison de joie. 5 Mieux vaut écouter la répréhension du sage, que d’écouter la chanson des sots. 6 Car comme le bruit des épines sous la marmite, ainsi est le rire du sot. Cela aussi est vanité.

7 Certainement, l’oppression rend insensé le sage, et le cadeau ruine le cœur. 8 Mieux vaut la fin d’une chose que son commencement. Mieux vaut un esprit patient qu’un esprit hautain. 9 Ne te hâte pas en ton esprit pour t’irriter, car c’est auprèsb des sots que repose l’irritationc.

10 Ne dis pas : Comment se fait-il que les jours précédents ont été meilleurs que ceux-ci ? car ce n’est pas par sagesse que tu t’enquiers de cela. 11 La sagesse est aussi bonne qu’und héritage, et profitable pour ceux qui voient le soleil ; 12 car on est à l’ombre de la sagesse [comme] à l’ombre de l’argent ; mais l’avantage de la connaissance, [c’est que] la sagesse fait vivre celui qui la possède.

7. L’amertume du péché : 7. 13-29

13 Considère l’œuvre de Dieu, car qui peut redresser ce qu’il a tordu ? 14 Au jour du bien-être, jouis due bien-être, et, au jour de l’adversité, prends garde ; car Dieu a placé l’un vis-à-vis de l’autre, afin que l’homme ne trouve rien [de ce qui sera] après lui.

15 J’ai vu tout [cela] dans les jours de ma vanité : il y a tel juste qui périt parf sa justice, et il y a tel méchant qui prolonge [ses jours] parf son iniquité.

16 Ne sois pas juste à l’excès, et ne fais pas le sage outre mesure ; pourquoi te détruirais-tu ? 17 Ne sois pas méchant à l’excès, et ne sois pas insensé ; pourquoi mourrais-tu avant ton temps ? – 18 Il est bon que tu saisisses ceci et que tu ne retires pas ta main de cela ; car qui craint Dieu sort de tout.

19 La sagesse fortifie le sage plus que dix hommes puissants qui sont dans la ville.

20 Certes, il n’y a pas d’homme juste sur la terre qui ait fait le bien et qui n’ait pas péché. 21 Aussi ne prête pas attention à toutes les paroles qu’on dit, afin que tu n’entendes pas ton serviteur te maudissant. 22 Car aussi ton cœur sait que bien des fois, toi aussi, tu as maudit les autres. 23 J’ai éprouvé tout cela par la sagesse ; j’ai dit : Je serai sage ; mais elle était loin de moi. 24 Ce qui a été est loin et très profond, qui le trouvera ?

25 Je me suis mis, moi et mon cœur, à connaître et à explorer et à rechercher la sagesse et l’intelligence, et à comprendre que la méchanceté est sottise, et la folie, déraisong ; 26 et j’ai trouvé plus amère que la mort la femme dont le cœur est [comme] des pièges et des filets, et dont les mains sont des chaînes : celui qui est agréable à Dieu lui échappera, mais celui qui pèche sera pris par elle. 27 Regarde ceci que j’ai trouvé, dit le prédicateur, [en examinant les choses] une à une pour en trouver la raison, 28 ce que mon âme cherche encore et que je n’ai pas trouvé : j’ai trouvé un homme entre mille, mais une femme entre elles toutes, je ne l’ai pas trouvée. 29 Seulement, voici, j’ai trouvé que Dieu a fait l’homme droit ; mais eux, ils ont cherché beaucoup de raisonnements.


  • a. ou : bonne huile parfumée.
  • b. litt. : dans le sein.
  • c. ailleurs : chagrin.
  • d. ou : est bonne avec un.
  • e. litt. : sois dans le.
  • f. ou : dans.
  • g. ou : la méchanceté de la sottise et la folie de la déraison.
navigate_before navigate_next translate settings arrow_upward