Chapitres

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12

Ancien Testament

Nouveau Testament

Outils multitraductions

Ecclésiaste 5. 1-19 (DarbyR)

1 Ne te presse pas de ta bouche, et que ton cœur ne se hâte pas de proférer une parole devant Dieu ; car Dieu est dans les cieux, et toi sur la terre : c’est pourquoi, que tes paroles soient peu nombreuses. 2 Car le songe vient de beaucoup d’occupations, et la voix du sot de beaucoup de paroles.

3 Quand tu auras fait un vœu à Dieu, ne tarde pas à l’acquitter ; car il ne prend pas plaisir aux sots : ce que tu auras voué, accomplis-le. 4 Mieux vaut que tu ne fasses pas de vœu, que d’en faire un et de ne pas l’accomplir. 5 Ne permets pas à ta bouche de faire pécher ta chair, et ne dis pas devant l’ange que c’est une erreur. Pourquoi Dieu se courroucerait-il à ta voix, et détruirait-il l’œuvre de tes mains ? 6 Car dans la multitude des songes il y a des vanités, et aussi dans beaucoup de paroles ; mais crains Dieu.

3. Le mécanisme du pouvoir : 5. 7-8

7 Si tu vois le pauvre opprimé et le droit et la justice bafoués dans une province, ne t’étonne pas de cela ; car il y en a un qui est plus haut que ceux qui sont haut placés, et qui y prend garde, et il y en a de plus hauts qu’eux. 8 La terre est profitable à tous égards, le roi même dépend des champsa. 4. Danger des richesses : 5. 9-19 9 Celui qui aime l’argent n’est pas rassasié par l’argent, et celui qui aime les richesses ne l’est pas par le revenu. Cela aussi est vanité. 10 Avec l’augmentation des biens, ceux qui les mangent augmentent aussi ; et quel profit en a le maître, sauf qu’il les voit de ses yeux ? 11 Le sommeil est doux pour celui qui travaille, qu’il mange peu ou beaucoup ; mais le rassasiement du riche ne le laisse pas dormir.

12 Il y a un mal douloureux que j’ai vu sous le soleil : les richesses sont conservées à leurs maîtres pour leur détriment, 13 ou ces richesses périssent par quelque circonstance malheureuse, et il a engendré un fils, et il n’a rien en sa main. 14 Comme il est sorti du ventre de sa mère, il s’en retournera nu, s’en allant comme il est venu, et de son travail il n’emportera rien qu’il puisse prendre dans sa main. 15 Et cela aussi est un mal douloureux, que, tout comme il est venu, ainsi il s’en va ; et quel profit a-t-il d’avoir travaillé pour le vent ? 16 Il mange aussi tous les jours de sa vie dans les ténèbres et se chagrine beaucoup, et est malade et irrité.

17 Voici ce que j’ai vu de bon et de beau : c’est de manger et de boire et de jouirb du bien-être dans tout le travail dont [l’homme] se tourmente sous le soleil tous les jours de sa vie, que Dieu lui a donnés ; car c’est sa part. 18 Et encore tout homme auquel Dieu donne de la richesse et des biens, et le pouvoirc d’en manger et d’en prendre sa part, et de se réjouir en son travail,… c’est un don de Dieu ; 19 car il ne se souviendra pas beaucoup des jours de sa vie ; car Dieu lui a donné une réponse dans la joie de son cœur.


  • a. d’autres : Mais l’avantage d’un pays, à tous égards, c’est un roi adonné à la culture des champs.
  • b. litt. : voir.
  • c. litt. : et qu’il a fait maître.
navigate_before navigate_next translate settings arrow_upward