Jean 2. 1-25 (SG21)
1 Or , le troisième jour , il y eut des noces à Cana en Galilée . La mère de Jésus était là .
2 Jésus fut aussi invité aux noces avec ses disciples .
3 Comme le vin venait à manquer , la mère de Jésus lui dit : «Ils n’ ont plus de vin .»(*)
4 Jésus lui répondit : «Que me veux -tu , femme ? Mon heure n’ est pas encore venue .»(*)
5 Sa mère dit aux serviteurs : «Faites tout ce qu’ il vous dira .»
6 Or il y avait là six jarres de pierre , destinées aux purifications des Juifs et contenant chacune une centaine de litres ◎ ◎ .(*)
7 Jésus leur dit : «Remplissez d’ eau ces jarres .» Et ils les remplirent jusqu’ au bord .
8 «Puisez maintenant , leur dit -il , et apportez -en à l’ organisateur du repas .» Et ils lui en apportèrent .
9 L’ organisateur du repas goûta l’ eau changée en vin . Ne sachant pas d’ où venait ce vin , tandis que les serviteurs qui avaient puisé l’ eau le savaient bien , il ◎ appela le marié (*)
10 et lui dit : «Tout homme sert d’ abord le bon vin , ◎ puis le moins bon après qu’ on s’ est enivré ; mais toi , tu as gardé le bon vin jusqu’ à présent !»
11 Tel fut , à Cana en Galilée , le premier des signes miraculeux que fit Jésus . Il manifesta sa gloire et ses disciples crurent en lui . (*)
12 Après cela , il descendit à Capernaüm avec sa mère , ses frères et ses disciples , et ils n’ y restèrent que peu de jours .(*)
13 ◎ La Pâque juive était proche et Jésus monta à Jérusalem .(*)
14 Il trouva les vendeurs de bœufs , de brebis et de pigeons ainsi que les changeurs de monnaie installés dans le temple .(*)
15 Alors il fit un fouet avec des cordes et les chassa tous du temple , ainsi que les brebis et les bœufs . Il dispersa la monnaie des changeurs et renversa leurs tables .(*)
16 Et il dit aux vendeurs de pigeons : «Enlevez cela d’ ici , ne faites pas de la maison de mon Père une maison de commerce .»
17 ◎ Ses disciples se souvinrent qu’ il est écrit : Le zèle de ta maison me dévore .(*)
18 Les Juifs prirent la parole et lui dirent : «Quel signe nous montres -tu , pour agir de cette manière ?»(*)
19 Jésus leur répondit ◎ ◎ : «Détruisez ce temple et en 3 jours je le relèverai .»(*)
20 Les Juifs dirent : «Il a fallu 46 ◎ ◎ ans pour construire ce temple et toi , en 3 jours tu le relèverais !»(*)
21 Cependant , lui parlait du temple de son corps .(*)
22 C’ est pourquoi , lorsqu’ il fut ressuscité ◎ ◎ , ses disciples se souvinrent qu’ il avait dit cela et ils crurent à l’ Ecriture et à la parole que Jésus avait dite .(*)
23 Pendant que Jésus était à Jérusalem , lors de la fête de la Pâque , beaucoup crurent en lui en voyant les signes miraculeux qu’ il faisait .(*)
24 Mais Jésus n’ avait pas confiance en eux , parce qu’ il les connaissait tous .(*)
25 Il n’ avait pas besoin qu’ on le renseigne sur les hommes , car il savait lui-même ce qui est dans l’ homme .(*)
- (3.*). ↑ v3 Venait à manquer : litt. avait manqué.
- (4.*). ↑ v4 Que me veux-tu : litt. qu’y a-t-il (de commun) à toi et à moi, expression sémitique qui équivaut souvent à pourquoi te mêles-tu de mes affaires ou laisse-moi tranquille (cf. 1R 17.18 et, dans le NT, Mc 1.24) sans être irrespectueuse. Femme : bien qu’étonnante dans la bouche d’un fils, cette façon de s’adresser à une femme n’est pas impolie et correspond aux usages d’alors (cf. 4.21); Jésus l’emploie de nouveau en 19.26.
- (6.*). ↑ v6 Destinées aux : litt. placées selon la. Une centaine de litres : litt. 2 ou 3 métrètes, mesure estimée à env. 39 litres. Voir le rôle du vin dans les prophéties de Jr 13.12-14; 31.12; Os 14.8; Am 9.13-14.
- (9.*). ↑ v9 Changée en : litt. devenue. Ce vin : litt. il (ou elle).
- (11.*). ↑ v11 Tel fut... Jésus : litt. c’est ce début des signes que Jésus fit à Cana de Galilée. Signes miraculeux : litt. signes ; Jean emploie ce mot dans son Evangile pour indiquer que les miracles ont une signification.
- (12.*). ↑ v12 Ils n’y restèrent : var. A «il n’y resta».
- (13.*). ↑ v13 Juive : litt. des Juifs (ou Judéens).
- (14.*). ↑ v14 Il trouva... les changeurs de monnaie installés dans le temple : litt. il trouva dans le temple... les changeurs de monnaie assis.
- (15.*). ↑ v15 Un fouet : texte de S, A, B & M; var. pap. P66 et P75 «comme un fouet». Dispersa : litt. versa.
- (17.*). ↑ v17 Le zèle... dévore : citation de Ps 69.10. Me dévore : litt. me dévorera.
- (18.*). ↑ v18 Pour agir de cette manière : litt. parce que tu fais cela.
- (19.*). ↑ v19 Temple : ou habitation ou sanctuaire (idem vv. 20-21). Je le relèverai : ou ressusciterai, litt. réveillerai (cf. v. 22).
- (20.*). ↑ v20 Dirent : litt. dirent donc ; Jean emploie régulièrement la conjonction donc lors d’un changement d’interlocuteur; la plupart du temps, elle n’est pas traduite en français. 46 ans : le roi Hérode avait entrepris d’importants travaux de réfection et d’expansion du temple reconstruit lors du retour d’exil, 5 siècles plus tôt.
- (21.*). ↑ v21 Lui : litt. celui-là.
- (22.*). ↑ v22 Fut ressuscité : litt. eut été réveillé hors de cadavres.
- (23.*). ↑ v23 Jésus : litt. il. En lui : litt. en son nom.
- (24.*). ↑ v24 Jésus : litt. lui-même Jésus. N’avait pas confiance en : litt. ne confiait pas lui-même à.
- (25.*). ↑ v25 Il... les hommes : litt. et parce qu’il n’avait pas besoin que quelqu’un témoigne à propos de l’être humain.
content_copy
verset copié