Jacques 5. 1-20 (SG21)
1 A vous maintenant , les riches ! Pleurez et gémissez à cause des malheurs qui viendront sur vous !
2 Vos richesses sont pourries et vos vêtements sont rongés par les mites .
3 Votre or et votre argent sont rouillés , et leur rouille s’ élèvera en témoignage contre vous et dévorera votre chair comme un feu . Vous avez amassé des trésors dans les derniers jours !(*)
4 ◎ Le salaire des ouvriers qui ont moissonné vos champs et dont vous les avez frustrés crie , et les cris des moissonneurs sont parvenus jusqu’ aux oreilles du Seigneur de l’ univers .(*)
5 Vous avez vécu sur la terre dans les plaisirs et dans le luxe , vous avez rassasié votre cœur [comme ] le jour de la boucherie .(*)
6 Vous avez condamné , tué le juste sans qu’ il vous résiste .
7 Soyez donc patients , frères et sœurs , jusqu’ au retour du Seigneur . Voyez le cultivateur : il attend le précieux fruit de la terre en faisant preuve de patience envers lui jusqu’ à ce qu’ il ait reçu les premières et les dernières pluies .(*)
8 Vous aussi , soyez patients , affermissez votre cœur , car le retour du Seigneur est proche .
9 Ne vous plaignez pas les uns des autres , frères et sœurs , afin de ne pas être jugés . Voici que le juge se tient à la porte .
10 Mes frères et sœurs , prenez pour modèles de patience dans la souffrance les prophètes qui ont parlé au nom du Seigneur .(*)
11 ◎ Nous disons heureux ceux qui persévèrent . Vous avez entendu parler de la persévérance de Job et vous avez vu la fin que le Seigneur lui a accordée , car le Seigneur est plein de tendresse et de compassion .(*)
12 ◎ Avant tout , mes frères et sœurs , ne jurez pas , que ce soit par le ciel , par la terre ou par une autre forme de serment . Mais que votre oui soit oui , et que votre non soit non , afin que vous ne tombiez pas sous le jugement .(*)
13 Quelqu’ un parmi vous est -il dans la souffrance ? Qu’ il prie . Quelqu’ un est -il dans la joie ? Qu’ il chante des cantiques .
14 Quelqu’ un parmi vous est -il malade ? Qu’ il appelle les anciens de l’ Eglise et que les anciens prient pour lui en lui appliquant de l’ huile au nom du Seigneur .(*)
15 ◎ La prière de la foi sauvera le malade et le Seigneur le relèvera . S’ il a commis des péchés , le pardon lui sera accordé .
16 Avouez -vous [donc ] vos fautes les uns aux autres et priez les uns pour les autres afin d’ être guéris . La prière du juste agit avec une grande force .(*)
17 Elie était un homme de la même nature que nous . ◎ Il a prié avec insistance pour qu’ il ne pleuve pas et il n’ est pas tombé de pluie sur la terre pendant 3 ans et 6 mois .(*)
18 Puis il a de nouveau prié , et le ciel a donné de la pluie et la terre a produit son fruit .
19 Mes frères et sœurs , si quelqu’ un parmi vous s’ est égaré loin de la vérité et qu’ un autre l’ y ramène ,(*)
20 sachez que celui qui ramènera un pécheur de la voie où il s’ était égaré sauvera une âme de la mort et couvrira une foule de péchés .(*)
- (3.*). ↑ v3 Les derniers jours : expression qui désigne la période située entre la première et la seconde venue de Jésus-Christ. Les riches stigmatisés ici se comportent comme si Christ n’allait pas revenir.
- (4.*). ↑ v4 De l’univers : gr. sabaôth, transcription du mot héb. signifiant des armées et désignant les divers éléments de l’univers, perçus comme un ensemble d’armées en raison de l’ordre qui les caractérise.
- (5.*). ↑ v5 Comme : texte de Scorr & M; absent de Sorig, A & B (le jour de la boucherie peut alors renvoyer au jour du jugement divin, cf. Es 30.25; Jr 12.3).
- (7.*). ↑ v7 Frères et sœurs : litt. frères (idem vv. 9-12). Retour : gr. parousia, litt. présence, arrivée. De même au v. 8. Les premières... pluies : litt. la pluie précoce et tardive, c.-à-d. en Israël la pluie d’octobre-novembre qui rend le sol meuble et le prépare pour les semailles, et la pluie de mars-avril, juste avant la récolte du printemps; var. S «le fruit précoce et tardif».
- (10.*). ↑ v10 De patience dans la souffrance : litt. de la souffrance et de la patience ; var. S «de la parfaite loyauté et de la patience».
- (11.*). ↑ v11 Persévèrent : texte de M; var. S, A & B «ont persévéré». La fin... accordée : ou le but du Seigneur ; voir Jb 42. Tendresse : même racine gr. («entrailles») en Ph 1.8.
- (12.*). ↑ v12 Sous le jugement : texte de S, A & B; var. M «dans l’hypocrisie».
- (14.*). ↑ v14 En lui appliquant de l’huile : litt. après l’avoir enduit d’huile ; voir Mc 6.13 et n. Possible geste symbolique de consécration à Dieu et possible allusion au geste symbolisant la purification après guérison en Lv 14.18.
- (16.*). ↑ v16 Donc : texte de S, A & B; absent de M. Fautes : texte de M; var. S, A & B «péchés». La prière... force : ou la prière agissante du juste a une grande force ou la prière produite (par Dieu) dans le juste est d’une grande efficacité ou la prière du juste a une grande force dans ses effets.
- (17.*). ↑ v17 Elie : prophète en Israël, au 9e s. av. J.-C., dont le ministère était caractérisé par de nombreux miracles. Voir 1R 17.1-7; 18.1ss. Homme : au sens d’être humain. De la même nature que : ou affecté tout comme.
- (19.*). ↑ v19 Frères et sœurs : litt. frères. De la vérité : var. S «du chemin de la vérité».
- (20.*). ↑ v20 Sachez : texte de B; var. S, A & M «qu’il sache». Une âme : texte de M; var. S & A «son âme». Couvrira... péchés : cf. Pr 10.12.
content_copy
verset copié