Galates 6. 1-18 (SG21)
1 Frères et sœurs , si un homme vient à être surpris en faute , vous qui êtes spirituels , redressez -le dans un esprit de douceur . Veille sur toi-même , de peur que toi aussi , tu ne sois tenté .(*)
2 Portez les fardeaux les uns des autres et accomplissez ainsi la loi de Christ .(*)
3 ◎ Si quelqu’ un pense être quelque chose alors qu’ il n’ est rien , il se trompe lui-même .
4 Que chacun examine ses propres œuvres , et alors il aura de quoi être fier par rapport à lui seul , et non par comparaison avec un autre ,(*)
5 car chacun portera sa propre responsabilité .(*)
6 Que celui à qui l’ on enseigne la parole donne une part de tous ses biens à celui qui l’ enseigne .(*)
7 Ne vous y trompez pas : on ne se moque pas de Dieu . Ce qu’ un homme aura semé , il le récoltera aussi .(*)
8 Celui qui sème pour satisfaire sa nature propre récoltera d’ ◎ elle la ruine , mais celui qui sème pour l’ Esprit récoltera de l’ Esprit la vie éternelle .(*)
9 Ne négligeons pas de faire le bien , car nous moissonnerons au moment convenable , si nous ne nous relâchons pas .(*)
10 Ainsi donc , pendant que nous en avons l’ occasion , pratiquons le bien envers tous et en particulier envers nos proches dans la foi .(*)
11 Voyez avec quelles grosses lettres je vous ai écrit de ma propre main .(*)
12 Tous ceux qui veulent se faire bien voir par les hommes ◎ vous obligent à vous faire circoncire uniquement afin de ne pas être eux-mêmes persécutés pour la croix de Christ .(*)
13 En effet , les circoncis eux-mêmes ne respectent pas la loi , mais ils veulent que vous soyez circoncis afin de pouvoir tirer fierté de votre corps .(*)
14 En ce qui me concerne , jamais je ne tirerai fierté ◎ d’ autre chose que de la croix de notre Seigneur Jésus -Christ . Par elle le monde est crucifié pour moi , comme je le suis pour le monde .(*)
15 En effet , [en Jésus -Christ ,] ce qui a de l’ importance , ce n’ est ni la circoncision ni l’ incirconcision , mais c’ est le fait d’ être une nouvelle créature .(*)
16 ◎ Paix et grâce sur ◎ tous ceux qui suivront cette règle et sur l’ Israël de Dieu !(*)
17 Que personne désormais ne me fasse de peine , car je porte sur mon corps les marques du [Seigneur ] Jésus .(*)
18 Frères et sœurs , que la grâce de notre Seigneur Jésus -Christ soit avec votre esprit ! Amen !(*)
- (1.*). ↑ v1 Frères et sœurs : litt. frères. Redressez-le : litt. mettez en ordre le tel ou restaurez le tel. Veille sur : litt. t’examinant.
- (2.*). ↑ v2 Accomplissez : texte de M, S, A & C; var. B «vous accomplirez». La loi de Christ : même expression en 1Co 9.21; elle désigne les enseignements de Christ (en particulier Jn 13.34-35; 14.15-21; 15.12-17).
- (4.*). ↑ v4 Chacun examine : litt. il mette à l’épreuve ; voir aussi 1Co 3.13; 11.28; 2Co 13.5; 1P 1.7. Ses propres œuvres : litt. son œuvre. Par rapport... un autre : litt. vers lui-même et non vers l’autre.
- (5.*). ↑ v5 Responsabilité : litt. charge ; mot gr. différent de celui utilisé au v. 2 pour fardeau.
- (6.*). ↑ v6 Donne une part : cf. Mt 10.8-10; 1Co 9.6-15; 2Co 11.7-12; Ph 4.14-19. De tous ses biens : litt. dans toutes (les) bonnes choses.
- (7.*). ↑ v7 Ne vous y trompez pas : litt. ne vous égarez pas. Ce qu’un... aussi : litt. ce qu’un homme sème, ceci aussi il moissonnera.
- (8.*). ↑ v8 Pour... propre : litt. vers sa chair. D’elle : litt. de la chair. Pour l’Esprit : litt. vers l’Esprit.
- (9.*). ↑ v9 Ne négligeons pas de faire : ou ne nous décourageons pas de faire, litt. n’agissons pas mollement en faisant, texte de C & M; S, A & B peuvent aussi se traduire «n’agissons pas mal en faisant».
- (10.*). ↑ v10 L’occasion : litt. la saison. Nos proches dans la foi : litt. les familiers de la foi ; le terme gr. désigne les membres de la famille, de la maisonnée.
- (11.*). ↑ v11 De ma propre main : habituellement, Paul dictait ses lettres; peut-être n’a-t-il écrit que ces derniers vv. lui-même (cf. 1Co 16.21-24; Col 4.18).
- (12.*). ↑ v12 Se faire... les hommes : cf. 1.10. Par les hommes : litt. dans (la) chair. Afin... persécutés : Paul, lui, acceptait de courir ce risque pour maintenir la vérité de l’Evangile (5.11). Voir n. 4.29 et l’accusation portée en Ac 18.13. Christ : var. B «Jésus-Christ».
- (13.*). ↑ v13 Votre corps : litt. votre chair, texte de M, S, A, B & C; var. TR «notre chair». Les Juifs cherchaient aussi à gagner des non-Juifs à leur foi (cf. Mt 23.15).
- (14.*). ↑ v14 Jamais je ne tirerai : ou puissé-je ne jamais tirer. Par : litt. à travers. Elle : ou lui.
- (15.*). ↑ v15 En Jésus-Christ, : texte de M, S, A & C; absent de B & P46. A de l’importance : litt. a quelque force, texte de M & Scorr; var. Sorig, A, B & C «est quelque chose». Cf. 5.6. Le fait... créature : ou une nouvelle création ; même expression en 2Co 5.17.
- (16.*). ↑ v16 Paix... l’Israël de Dieu : litt. à tous ceux qui suivront cette règle, paix sur eux et pitié, et sur l’Israël de Dieu. Grâce : litt. pitié (autre mot qu’au v. 18, traduit aussi par bonté). L’Israël de Dieu : expression unique dans la Bible; certains y voient l’ensemble des croyants, juifs et non juifs confondus, d’autres y voient les chrétiens d’origine juive uniquement. Cf. Rm 9-11; 1Co 10.18; 2Co 3.7-13; 11.22; Ep 2.12; Ph 3.5.
- (17.*). ↑ v17 Les marques : c.-à-d. les cicatrices des persécutions subies (elles pouvaient être de nature physique, voir Ac 14.19; 16.22; 2Co 11.23-27). Du Seigneur Jésus : texte de M & Ccorr; var. S «du Seigneur Jésus-Christ»; A, B & Corig «de Jésus».
- (18.*). ↑ v18 Frères et sœurs : litt. frères. De notre : var. S «du». Amen : voir n. Mt 6.13. A la suite du texte, S, A, Borig, C & D portent l’indication «aux Galates»; Bcorr & M «aux Galates, écrite depuis Rome».
content_copy
verset copié