Chapitres

Ancien Testament

Nouveau Testament

Outils multitraductions

2 Samuel 9. 1-13 (SG21)

1 David demanda : «Reste-t-il encore quelqu’un de la famille de Saül, pour que je lui fasse du bien à cause de Jonathan ?»(*) 2 Il y avait un serviteur de la famille de Saül, un dénommé Tsiba, que l’on fit venir vers David. Le roi lui dit : «Es-tu Tsiba ?» Il répondit : «Pour te servir !»(*) 3 Le roi dit : «N’y a-t-il plus personne de la famille de Saül, pour que je fasse preuve envers lui de la bonté de Dieu ?» Tsiba répondit au roi : «Il y a encore un fils de Jonathan ; il est handicapé aux deux jambes(*) 4 Le roi lui demanda : « est-il ?» Et Tsiba répondit au roi : « Il est chez Makir, fils d’Ammiel, à Lodebar(*) 5 Le roi David l’envoya chercher chez Makir, le fils d’Ammiel, à Lodebar. 6 Mephibosheth, fils de Jonathan et petit-fils de Saül, vint vers David, tomba le visage contre terre et se prosterna. David dit : «Mephibosheth !» Il répondit : «Me voici, je suis ton serviteur(*) 7 David lui dit : «N’aie pas peur, car je veux te faire du bien à cause de ton père Jonathan. Je te rendrai toutes les terres de Saül, ton grand-père, et tu mangeras toujours à ma table(*) 8 Mephibosheth se prosterna et dit : «Que suis-je, moi ton serviteur, pour que tu prêtes attention à un chien mort tel que moi ?» 9 Le roi appela Tsiba, le serviteur de Saül, et lui dit : «Je donne au fils de ton maître tout ce qui appartenait à Saül et à toute sa famille.(*) 10 Tu cultiveras les terres pour lui, avec tes fils et tes serviteurs, et tu feras les récoltes, afin que le fils de ton maître ait du pain, de quoi manger. En outre, Mephibosheth, le fils de ton maître, mangera constamment à ma tableOr Tsiba avait 15 fils et 20 serviteurs.(*) 11 Il dit au roi : «Ton serviteur fera tout ce que le roi mon seigneur ordonne à son serviteurMephibosheth mangea donc à la table de David comme s’il était l’un des fils du roi.(*) 12 Il avait un jeune fils du nom de Mica et tous ceux qui habitaient chez Tsiba étaient à son service .(*) 13 Mephibosheth habitait à Jérusalem, car il mangeait constamment à la table du roi. Il était estropié des deux pieds.(*)

  • (1.*). 9.1-2 Famille : litt. maison.
  • (2.*). Que l’on fit venir : litt. et ils l’appelèrent. Pour te servir : litt. ton esclave.
  • (3.*). Famille : litt. maison. Je fasse... bonté : litt. je fasse avec lui la bonté. Handicapé aux deux jambes : litt. frappé des deux pieds.
  • (4.*). Lodebar : localité située en Galaad, à l’est du Jourdain.
  • (6.*). Mephibosheth : voir 4.4 et n. Et petit-fils : litt. fils. Le visage contre terre : litt. sur son visage.
  • (7.*). Grand-père : litt. père.
  • (9.*). Maître : litt. seigneur (idem v. 10). Famille : litt. maison.
  • (10.*). Feras les récoltes : litt. feras venir.
  • (11.*). La table de David : texte de Sept.; texte massor. «sa table»; Vulg. «ta table».
  • (12.*). A son service : litt. esclaves de Mephisbosheth.
  • (13.*). Estropié : voir 4.4.
navigate_before navigate_next translate settings arrow_upward