2 Samuel 22. 1-51 (SG21)
1 David adressa ◎ les paroles de ce chant à l’ Eternel après ◎ qu’ il l’ eut délivré ◎ de tous ses ennemis et ◎ de Saül .(*)
2 Il dit : «L’ Eternel est mon rocher , ma forteresse , mon libérateur .
3 Dieu est mon rocher où je trouve un abri , mon bouclier et la force qui me sauve , mon rempart et mon refuge . Mon Sauveur , tu me garantis de la violence .(*)
4 Loué soit l’ Eternel ! Je crie à lui et je suis délivré de mes ennemis .
5 »Oui , les flots de la mort m’ avaient enserré , et les torrents dévastateurs m’ avaient épouvanté .(*)
6 Les liens du séjour des morts m’ avaient entouré , les pièges de la mort m’ avaient surpris .
7 »Dans ma détresse , j’ ai fait appel à l’ Eternel , j’ ai appelé mon Dieu ; de son palais , il a entendu ma voix , mon cri est parvenu à ses oreilles .(*)
8 La terre a été ébranlée , elle a tremblé , les fondements du ciel ont vacillé , ils ont été ébranlés , parce qu’ il était irrité . (*)
9 Une fumée s’ élevait de ses narines et un feu dévorant sortait de sa bouche , avec des charbons embrasés . (*)
10 »Il a incliné le ciel et il est descendu , une épaisse nuée sous ses pieds .
11 Il était monté sur un chérubin et il volait , il apparaissait monté sur les ailes du vent .(*)
12 Il faisait des ténèbres une tente autour de lui , c’ était un amas d’ eau , de sombres nuages ◎ .(*)
13 Une lumière éclatante le précédait , d’ où provenaient tout brûlants des charbons de feu .
14 »L’ Eternel a tonné du haut du ciel , le Très-Haut a fait retentir sa voix .
15 Il a lancé des flèches et dispersé mes ennemis , il a lancé des éclairs et les a mis en déroute .(*)
16 »Le fond de la mer est apparu , les fondements du monde ont été découverts à la menace de l’ Eternel , ◎ au souffle de ses narines .(*)
17 Il est intervenu d’ en haut , il m’ a pris , il m’ a retiré des grandes eaux .(*)
18 Il m’ a délivré de mon adversaire puissant , de mes ennemis qui étaient plus forts que moi .
19 »Ils m’ avaient surpris lorsque j’ étais dans la détresse , mais l’ Eternel a été mon appui .(*)
20 Il m’ a mis au large , il m’ a sauvé , parce qu’ il m’ aime . (*)
21 »L’ Eternel m’ a récompensé de ma justice , il m’ a traité conformément à la pureté de mes mains ,(*)
22 car j’ ai suivi les voies de l’ Eternel et je n’ ai pas été coupable envers mon Dieu .(*)
23 Toutes ses règles ont été devant moi et je ne me suis pas écarté de ses prescriptions .(*)
24 J’ ai été intègre envers lui et je me suis tenu en garde contre mon péché .(*)
25 Alors l’ Eternel m’ a traité conformément à ma justice , à la pureté qu’ il a vue chez moi .(*)
26 »Avec celui qui est fidèle tu te montres fidèle , avec l’ homme intègre tu agis avec intégrité ,
27 avec celui qui est pur tu te montres pur , et avec l’ homme faux tu te montres habile .
28 Tu sauves le peuple qui s’ humilie , et tu abaisses ton regard sur les orgueilleux .(*)
29 Oui , tu es ma lumière , Eternel ! L’ Eternel éclaire mes ténèbres .(*)
30 »Avec toi je me précipite sur une troupe tout armée , avec mon Dieu je franchis une muraille .
31 Les voies de Dieu sont droites , la parole de l’ Eternel est pure ; il est un bouclier pour tous ceux qui se confient en lui .(*)
32 »Qui est Dieu en dehors de l’ Eternel , et qui est un rocher , sinon notre Dieu ?(*)
33 C’ est Dieu qui est ma puissante forteresse et qui me conduit dans une voie droite .(*)
34 Il rend mes pieds aussi agiles que ceux des biches , et il me fait tenir debout sur les hauteurs .(*)
35 Il exerce mes mains au combat et mes bras tendent l’ arc en bronze .
36 »Tu me donnes le bouclier de ton salut , et je deviens grand par ta bonté .(*)
37 Tu élargis le chemin sous mes pas , et mes pieds ne trébuchent pas .
38 Je poursuis mes ennemis et je les détruis , je ne reviens pas avant de les avoir exterminés .
39 Je les frappe , je les brise , et ils ne se relèvent plus , ils tombent sous mes pieds .
40 Tu me donnes de la force pour le combat , tu fais plier sous moi mes adversaires .
41 Tu mets mes ennemis en fuite devant moi , et je réduis au silence ceux qui me détestent .(*)
42 Ils regardent autour d’ eux , et personne pour les sauver ! Ils crient à l’ Eternel , et il ne leur répond pas !(*)
43 Je les réduis en miettes , je les rends pareils à la poussière de la terre , je les écrase , je les piétine comme la boue des rues .(*)
44 »Tu me délivres des révoltes de mon peuple ; tu me gardes à la tête des nations ; un peuple que je ne connaissais pas m’ est soumis .(*)
45 Les étrangers me flattent , ils m’ obéissent au premier ordre ◎ .(*)
46 Les étrangers perdent courage , ils sortent en tremblant de leurs forteresses .(*)
47 »L’ Eternel est vivant ! Béni soit mon rocher ! Que l’ on dise la grandeur de Dieu , le rocher de mon salut !(*)
48 C’ est le Dieu qui m’ accorde la vengeance , qui m’ asservit les peuples , (*)
49 qui me fait échapper à mes ennemis ! »Tu m’ élèves au-dessus de mes adversaires , tu me sauves de l’ homme violent .
50 *C’ est pourquoi je te louerai parmi les nations , Eternel , et je chanterai à la gloire de ton nom .(*)
51 »Il accorde de grandes ◎ délivrances à son roi , il agit avec bonté envers celui qu’ il a désigné par onction , envers David et sa descendance , pour toujours .»(*)
- (1.*). ↑ Adressa : litt. parla. Après... Saül : litt. le jour où l’Eternel le délivra à partir de la paume de tous ses ennemis et de la paume (quelques mss héb. «de la main») de Saül.
- (3.*). ↑ Dieu est... abri : litt. le Dieu de mon rocher, je me réfugie en lui.
- (5.*). ↑ Les flots : texte massor.; var. quelques mss héb. «les liens»; Sept. & Vulg. «les ruines». Dévastateurs : litt. de Bélial.
- (7.*). ↑ Est parvenu : non exprimé en héb.
- (8.*). ↑ Du ciel : texte massor. & Sept.; var. 2 mss héb., syr. & Vulg. «des montagnes» (cf. Ps 18.8). Parce qu’il était irrité : texte massor.; Sept. «parce que le Seigneur était irrité contre eux».
- (9.*). ↑ Avec des charbons embrasés : litt. des charbons ardents brûlaient à partir d’elle.
- (11.*). ↑ Il apparaissait monté : litt. il était vu, texte massor. & Sept.; var. nombreux mss héb., syr. & Vulg. «il planait». Chérubin : voir Ex 25.18 et n.
- (12.*). ↑ Des ténèbres : texte massor.; var. 2 mss héb., Sept. & syr. «des ténèbres sa retraite». Une tente : texte massor.; var. quelques mss héb., Sept. & syr. «sa tente». Un amas d’eau : texte massor.; Sept. «une obscurité d’eau».
- (15.*). ↑ Mes ennemis : litt. eux. Les a mis en déroute : ketiv & Sept.; qeré & nombreux mss héb. «a mis de l’agitation».
- (16.*). ↑ De la mer : texte massor., Sept. & Vulg.; var. un ms héb. «des eaux».
- (17.*). ↑ Est intervenu : litt. a envoyé.
- (19.*). ↑ Lorsque... détresse : litt. dans le jour de ma détresse.
- (20.*). ↑ Il m’aime : litt. il prend plaisir en moi.
- (21.*). ↑ De ma : litt. comme ma. M’a traité conformément à : litt. a fait revenir pour moi comme.
- (22.*). ↑ Suivi : litt. gardé. Coupable : ou méchant ou impie.
- (23.*). ↑ Ses règles : litt. ses jugements, qeré, nombreux mss héb. & Sept.; ketiv «son jugement»; 2 mss héb. «mon jugement».
- (24.*). ↑ Intègre : ou sans reproche ; l’adjectif héb. qualifiait Noé (Gn 6.9) et l’animal sans défaut à offrir en sacrifice (Ex 12.5; Lv 1.3); il qualifie aussi les voies de Dieu (v. 31) et celle dans laquelle il conduit (v. 33).
- (25.*). ↑ M’a traité conformément à : litt. a fait revenir pour moi comme. La pureté... moi : litt. ma pureté devant ses yeux, texte massor.; var. nombreux mss héb. «ma pureté devant mes yeux»; Sept. «la pureté de mes mains devant ses yeux»; Vulg. «la pureté de mes mains au regard de ses yeux».
- (28.*). ↑ Tu abaisses... orgueilleux : litt. tu abaisses tes yeux sur des (hommes) qui s’élèvent ; Seg. de ton regard tu abaisses les orgueilleux.
- (29.*). ↑ Tu es ma lumière : ou tu es ma lampe, texte massor. & Sept.; var. nombreux mss héb. «tu fais briller (ma lumière)».
- (31.*). ↑ Pure : litt. affinée (par le feu).
- (32.*). ↑ Qui est : litt. car qui est. En dehors de : litt. excepté.
- (33.*). ↑ Ma puissante forteresse : litt. ma forteresse de vigueur. Me conduit dans : litt. libère. Une voie : litt. mon chemin, qeré, Sept. & Vulg.; ketiv «son chemin».
- (34.*). ↑ Mes pieds : nombreux mss héb., qeré & Sept.; ketiv «ses pieds». Les hauteurs : litt. mes hauteurs, texte massor. & Vulg.; var. un ms héb. «ses hauteurs»; Sept. «les hauteurs».
- (36.*). ↑ Ton salut : texte massor.; Sept. «mon salut». Ta bonté : litt. ton humilité (ou ta réponse), texte massor.; Vulg. «ta douceur»; Sept.part«ton obéissance»; Sept.part«ton éducation».
- (41.*). ↑ Tu mets... devant moi : litt. mes ennemis tu me donnes (leur) nuque ; voir Ex 23.27. Je réduis au silence : ou j’anéantis.
- (42.*). ↑ Ils regardent autour d’eux : texte massor.; var. un ms héb., Sept. & Vulg. «ils crient».
- (43.*). ↑ De la terre : texte massor. & Sept.; Q «devant le chemin». Je les écrase : texte massor. & Vulg.; absent de quelques mss héb., Q & Sept. Piétine : ou disperse, litt. étends.
- (44.*). ↑ De mon peuple : texte massor. & Vulg.; var. quelques mss héb. «du peuple»; Sept. «des peuples».
- (45.*). ↑ 22.45-46 Etrangers : litt. fils d’étranger.
- (46.*). ↑ Perdent courage : litt. se fanent ou agissent en fous. Sortent en tremblant de leurs forteresses : litt. se ceindront à partir de leurs lieux bordés.
- (47.*). ↑ Que l’on... salut : litt. que soit haut le Dieu du rocher de mon salut, texte massor.; var. quelques mss héb. & syr. «que soit haut le Dieu de mon salut»; Sept. «il sera élevé, mon Dieu, le gardien de mon salut»; Vulg. «il sera élevé, le Dieu puissant de mon salut».
- (48.*). ↑ M’asservit les peuples : litt. fait descendre les peuples sous moi, texte massor.; Sept. «éduque les peuples sous moi».
- (50.*). ↑ C’est pourquoi... nom : cité en Rm 15.9 (= Ps 18.50).
- (51.*). ↑ Il accorde... délivrances à : litt. qui agrandit les délivrances de, ketiv & Sept.; qeré & nombreux mss héb. «une tour de délivrances». Celui... onction : ou son messie ou son oint. Descendance : litt. semence.
content_copy
verset copié