2 Samuel 2. 1-32 (SG21)
1 ◎ Après cela , David consulta l’ Eternel en disant : «Dois -je monter dans une des villes de Juda ?» L’ Eternel lui répondit : «Monte .» David dit : «Où dois -je monter ?» Et l’ Eternel répondit : «A Hébron .»(*)
2 David y monta alors avec ses deux femmes ◎ , Achinoam de Jizreel et Abigaïl de Carmel , la femme de Nabal .(*)
3 David y fit aussi monter ceux qui étaient à ses côtés , chacun avec sa famille , et ils habitèrent dans les villes qui dépendaient d’ Hébron .(*)
4 Les hommes de Juda vinrent et c’ est là qu’ ils consacrèrent par onction David comme roi sur la communauté de Juda . On informa David ◎ que c’ étaient les habitants de Jabès en Galaad qui avaient enterré Saül .(*)
5 Il ◎ leur envoya alors des messagers pour leur ◎ ◎ dire : «Soyez bénis de l’ Eternel , puisque vous avez fait preuve d’ une telle bonté envers Saül , votre maître , et que vous l’ avez enterré .(*)
6 Que l’ Eternel agisse maintenant envers vous avec bonté et fidélité . Moi aussi , je vous ferai du bien , puisque vous avez agi de cette manière ◎ .(*)
7 Que vos mains se fortifient ! Soyez de vaillants hommes ! En effet , votre maître Saül est mort et c’ est moi que la communauté de Juda a désigné par onction comme roi sur elle .»(*)
8 Cependant Abner , fils de Ner et chef de l’ armée de Saül , avait pris Ish -Bosheth , le fils de Saül , et l’ avait fait passer à Mahanaïm .(*)
9 Il l’ avait proclamé roi sur Galaad , sur les Asérites , sur Jizreel , sur Ephraïm , sur Benjamin et sur tout Israël .
10 Ish -Bosheth , fils de Saül , était âgé de 40 ans lorsqu’ il devint roi d’ Israël et il régna 2 ans . ◎ Seule la communauté de Juda suivit ◎ David .(*)
11 La période ◎ pendant laquelle David régna à Hébron sur la communauté de Juda fut de 7 ans et 6 mois .(*)
12 Abner , fils de Ner , et les serviteurs d’ Ish -Bosheth , le fils de Saül , sortirent de Mahanaïm en direction de Gabaon .(*)
13 Joab , le fils de Tseruja , et les serviteurs de David se mirent eux aussi en marche . Ils se rencontrèrent ◎ près de l’ étang de Gabaon et ils s’ arrêtèrent , les uns d’ un côté de l’ étang , les autres de ◎ l’ autre .
14 Abner dit à Joab : «Que les jeunes se lèvent donc et combattent devant nous !» Joab répondit : «Qu’ ils se lèvent !»
15 Ils se levèrent et s’ avancèrent en nombre égal : 12 pour Benjamin et Ish -Bosheth , le fils de Saül , et 12 serviteurs de David .(*)
16 Chacun attrapa son adversaire par la tête et lui enfonça son épée dans le côté ◎ ; ils tombèrent tous ensemble . On appela alors cet endroit ◎ , qui se trouve près de Gabaon , Helkath -Hatsurim .(*)
17 Il y eut ce jour -là un combat très rude , au cours duquel Abner et les hommes d’ Israël furent battus par les serviteurs de David .(*)
18 Les trois fils de Tseruja , Joab , Abishaï et Asaël , se trouvaient là . Asaël était agile ◎ comme une gazelle sauvage . (*)
19 Il ◎ poursuivit Abner sans se détourner de lui ◎ pour aller à droite ou à gauche .
20 Abner regarda derrière lui et dit : «Est -ce toi , Asaël ?» Il répondit : «C’ est moi .»
21 Abner lui dit : «Détourne -toi à droite ou à gauche ! Attrape ◎ un de ces jeunes gens et prends ses dépouilles .» Mais Asaël ne voulut pas se détourner de lui .
22 Abner insista ◎ auprès d’ Asaël ◎ : «Ecarte -toi de moi ! Pourquoi devrais -je te frapper et t’ abattre ◎ ? Comment pourrais -je ensuite regarder ton frère Joab en face ?»(*)
23 Mais Asaël refusa de s’ écarter . Alors Abner le frappa au ventre avec l’ extrémité inférieure de sa lance , et la lance sortit par-derrière . Il tomba et mourut sur place . Tous ceux qui arrivaient à l’ endroit où Asaël était tombé mort s’ y arrêtaient .
24 Joab et Abishaï poursuivirent ◎ Abner , et le soleil se couchait quand ils arrivèrent à la colline d’ Amma , qui se trouve en face de Guiach , sur le chemin du désert de Gabaon .
25 Les Benjaminites se rassemblèrent derrière Abner pour former un seul bloc et ils s’ arrêtèrent au sommet d’ une colline .(*)
26 Abner cria à Joab ◎ : «L’ épée va -t -elle nous dévorer indéfiniment ? Ne sais -tu pas que cela débouchera sur de l’ amertume ? ◎ Quand diras -tu enfin à ton peuple de ne plus poursuivre ses frères ?»(*)
27 Joab répondit : «Dieu est vivant ! ◎ Si tu n’ avais pas parlé , l’ armée n’ aurait pas cessé de poursuivre ◎ ses frères avant le matin .»(*)
28 Il ◎ sonna alors de la trompette et toute l’ armée s’ arrêta ◎ . Ils cessèrent de poursuivre Israël ◎ et de ◎ combattre .(*)
29 Abner et ses hommes marchèrent toute la nuit ◎ dans la plaine . Ils passèrent le Jourdain , traversèrent tout le Bithron et arrivèrent à Mahanaïm .(*)
30 Joab mit fin à leur poursuite d’ Abner et rassembla toute l’ armée . Il manquait ◎ 19 serviteurs de David et Asaël .(*)
31 Cependant , les serviteurs de David avaient frappé à mort 360 des hommes de Benjamin et d’ Abner .(*)
32 Ils emportèrent Asaël et l’ enterrèrent dans le tombeau de son père à Bethléhem . Puis Joab et ses hommes marchèrent toute la nuit , et ils arrivèrent à Hébron au lever du jour .
- (1.*). ↑ Hébron : ville située à env. 30 km au sud-ouest de Jérusalem.
- (2.*). ↑ Femme de Nabal : voir 1S 25.14-43.
- (3.*). ↑ Famille : litt. maison. Qui dépendaient : non exprimé en héb.
- (4.*). ↑ Consacrèrent... comme : litt. oignirent David pour. Communauté : ou tribu ou famille, litt. maison. On : litt. ils. Habitants : litt. hommes.
- (5.*). ↑ Leur : litt. aux hommes de Jabès en Galaad. Pour leur dire : litt. et il leur dit. Soyez bénis : ou vous êtes bénis.
- (6.*). ↑ Fidélité : ou vérité. Agi de cette manière : litt. fait cette parole.
- (7.*). ↑ De vaillants hommes : litt. des fils de vigueur. Communauté : ou tribu ou famille, litt. maison. Désigné... comme : litt. oint pour.
- (8.*). ↑ Ish-Bosheth : litt. fils de honte ; nom probablement modifié pour éviter de prononcer le nom du dieu païen Baal (cf. 1Ch 8.33; 9.39). Mahanaïm : ville située à l’est du Jourdain, dans le territoire de Gad, qui avait été attribuée à des Lévites (Jos 21.38; cf. Gn 32.3).
- (10.*). ↑ 2.10-11 Communauté : ou tribu ou famille, litt. maison.
- (11.*). ↑ La période : litt. le nombre des jours. Hébron : voir n. v. 1.
- (12.*). ↑ Gabaon : identifié à l’actuel village d’el-Jib, à env. 10 km au nord-ouest de Jérusalem.
- (15.*). ↑ En nombre égal : ou et on les compta. Pour Benjamin : texte massor.; Sept. «pour les fils (ou serviteurs) de Benjamin».
- (16.*). ↑ On : litt. il. Helkath-Hatsurim : litt. champ des épées.
- (17.*). ↑ Par les serviteurs : litt. devant les serviteurs.
- (18.*). ↑ Là : texte massor.; absent de quelques mss héb. Etait agile : litt. était léger dans ses pieds.
- (22.*). ↑ De moi : litt. de derrière moi. Et t’abattre : litt. à terre. Regarder... en face : litt. lever mon visage vers ton frère Joab.
- (25.*). ↑ Benjaminites : litt. fils de Benjamin. Bloc : ou troupe.
- (26.*). ↑ Nous dévorer : litt. manger. Que cela... l’amertume : litt. que l’amertume sera en dernier. Quand... peuple : litt. jusqu’à quand ne diras-tu pas au peuple.
- (27.*). ↑ L’armée... matin : litt. le peuple n’aurait pas été monté un homme de derrière son frère à partir du matin.
- (28.*). ↑ L’armée : litt. le peuple.
- (29.*). ↑ Bithron : gorge située dans la vallée du Jourdain, au nord du torrent de Jabbok.
- (30.*). ↑ Mit fin à leur poursuite d’Abner : litt. revint de derrière Abner.
- (31.*). ↑ A mort : litt. (et) ils étaient morts. Des hommes... d’Abner : litt. à partir de Benjamin et dans les hommes d’Abner.
content_copy
verset copié