Chapitres

Ancien Testament

Nouveau Testament

Outils multitraductions

2 Samuel 15. 1-37 (SG21)

1  Après cela, Absalom se procura un char et des chevaux, ainsi que 50 hommes qui couraient devant lui. 2 Il se levait de bon matin et se tenait au bord du chemin qui conduit à la porte de la ville. Chaque fois qu’un homme avait une contestation et se rendait vers le roi pour le procès, Absalom l’appelait et demandait : «De quelle ville viens-tu ?» Lorsqu’il avait répondu : «Je suis de telle tribu d’Israël»,(*) 3 Absalom lui disait : «Regarde ! Ta cause est bonne et juste, mais personne ne t’écoutera chez le roi 4 Absalom ajoutait : «Qui m’établira juge dans le pays ? Tout homme qui aurait une contestation et un procès viendrait me trouver et je lui rendrais justice 5 Quand quelqu’un s’approchait pour se prosterner devant lui, il lui tendait la main, le retenait et l’embrassait.(*) 6 Absalom agissait de cette manière envers tous les Israélites qui se rendaient vers le roi pour demander justice, et il gagnait le cœur des hommes d’Israël.(*) 7 Au bout de 4 ans, Absalom dit au roi : «Permets-moi d’aller à Hébron pour accomplir le vœu que j’ai fait à l’Eternel.(*) 8 En effet, moi ton serviteur, j’ai fait un vœu pendant que j’habitais à Gueshur en Syrie. J’ai dit : ‘Si l’Eternel me fait revenir à Jérusalem, je le servirai.’» 9 Le roi lui dit : «Vas-y en paixAlors Absalom se leva et partit pour Hébron. 10 Absalom envoya des espions dans toutes les tribus d’Israël pour dire : «Quand vous entendrez le son de la trompette, vous direz : ‘Absalom est devenu roi à Hébron’», 11 et 200 hommes de Jérusalem qui avaient été invités accompagnèrent Absalom. Ils le firent en toute innocence, sans rien savoir .(*) 12 Pendant qu’il offrait les sacrifices, Absalom fit venir de la ville de Guilo Achitophel le Guilonite, le conseiller de David. La conspiration devint puissante et le peuple était de plus en plus nombreux à se rallier à Absalom.(*) 13 Quelqu’un vint informer David en disant : «Le cœur des Israélites s’est attaché à Absalom(*) 14 David dit alors à tous ses serviteurs, qui se trouvaient avec lui à Jérusalem : «Levez-vous, prenons la fuite, car il n’y aura aucun moyen pour nous d’échapper à Absalom. Dépêchez-vous de partir ! Autrement, il ne va pas tarder à nous rattraper, et il nous précipitera dans le malheur et frappera la ville du tranchant de l’épée 15 Les serviteurs du roi lui dirent : «Nous ferons tout ce que mon seigneur le roi voudra, nous sommes tes serviteurs 16 Le roi sortit, suivi de toute sa famille, et il ne laissa que dix concubines pour garder le palais.(*) 17 Le roi sortit donc, suivi de tout le peuple, et ils s’arrêtèrent à la dernière maison.(*) 18 Tous ses serviteurs, tous les Kéréthiens et tous les Péléthiens avançaient à ses côtés, tandis que tous les Gathiens, 600 hommes qui l’avaient suivi depuis Gath, passaient devant lui. 19 Le roi dit à Ittaï de Gath : «Pourquoi viendrais-tu aussi avec nous ? Retourne chez toi et reste avec le nouveau roi, car tu es un étranger. Tu as même été déporté de ton pays.(*) 20 Tu es arrivé hier et aujourd’hui je te ferais errer avec nous çà et , alors que je ne sais pas moi-même je vais ! Retourne chez toi et emmène tes frères avec toi. Que l’Eternel fasse preuve de bonté et de fidélité envers toi !»(*) 21 Ittaï répondit au roi : «L’Eternel est vivant et mon seigneur le roi est vivant ! se trouvera mon seigneur le roi , que ce soit pour mourir ou pour vivre, aussi sera ton serviteur 22 David dit alors à Ittaï : «Vas-y, avance !» Et Ittaï de Gath avança avec tous ses hommes et tous les enfants qui étaient avec lui. 23 Toute la région était en larmes et l’on poussait de grands cris au passage de tout le peuple. Le roi passa le torrent du Cédron, ainsi que tout le peuple, en face du chemin qui conduit au désert.(*) 24 Tsadok était aussi , et avec lui tous les Lévites qui portaient l’arche de l’alliance de Dieu. Ils déposèrent l’arche de Dieu et Abiathar montait pendant que tout le peuple finissait de sortir de la ville. 25 Le roi dit à Tsadok : «Ramène l’arche de Dieu dans la ville ! Si je trouve grâce aux yeux de l’Eternel, il me fera revenir ici et me fera revoir l’arche et son sanctuaire. 26 Mais s’il dit : ‘Je ne prends pas plaisir en toi’, je suis prêt. Qu’il me fasse ce qui lui semblera bon(*) 27 Le roi insista encore auprès du prêtre Tsadok : «Vas-tu comprendre ? Retourne en paix dans la ville avec ton fils Achimaats et avec Jonathan, fils d’Abiathar. Retournez avec vos deux fils.(*) 28 Voyez, j’attendrai dans les plaines du désert jusqu’à ce que je reçoive des nouvelles de votre part.»(*) 29 Ainsi, Tsadok et Abiathar rapportèrent l’arche de Dieu à Jérusalem et ils y restèrent. 30 David gravit le mont des Oliviers. Il montait en pleurant et la tête couverte, et il marchait nu-pieds. Tous ceux qui l’accompagnaient se couvrirent aussi la tête et ils montaient en pleurant. 31 On vint dire à David : «Achitophel est avec Absalom, il fait partie des conspirateursDavid dit : «Eternel, réduis à néant les conseils d’Achitophel !»(*) 32 Lorsque David fut arrivé au sommet, il adora l’Eternel. Et voici que Hushaï l’Arkien vint à sa rencontre, la tunique déchirée et la tête couverte de terre.(*) 33 David lui dit : «Si tu viens avec moi, tu seras une charge pour moi. 34 Au contraire, tu réduiras à néant pour mon bénéfice les conseils d’Achitophel, si tu retournes en ville et que tu dises à Absalom : ‘Roi, je serai ton serviteur. J’étais auparavant le serviteur de ton père, mais je suis maintenant ton serviteur.’(*) 35 Les prêtres Tsadok et Abiathar ne seront-ils pas avec toi ? Tout ce que tu apprendras au palais, tu le diras aux prêtres Tsadok et Abiathar.(*) 36 Comme ils ont avec eux leurs deux fils, Achimaats, le fils de Tsadok, et Jonathan, le fils d’Abiathar, c’est par eux que vous me ferez savoir tout ce que vous aurez appris(*) 37 Hushaï, l’ami de David, retourna donc dans la ville de Jérusalem alors qu’Absalom y entrait.

  • (2.*). Je suis : litt. ton serviteur (est).
  • (5.*). Lui tendait la : litt. envoyait sa.
  • (6.*). Agissait... envers : litt. faisait comme cette parole pour. Tous les Israélites : litt. tout Israël. Gagnait : litt. volait.
  • (7.*). ans : d’après Sept.part, syr. & Vulg.; texte massor. & Sept.part«40 ans». Permets-moi d’aller : litt. que j’aille donc. Hébron : voir n. 2.1; c’était là que David avait d’abord exercé la royauté (cf. 2.11).
  • (11.*). Ils le... savoir : litt. et marchant pour leur intégrité et ils ne savaient pas toute parole.
  • (12.*). Achitophel : voir 16.23.
  • (13.*). Des Israélites : litt. de l’homme d’Israël. S’est attaché à : litt. (est) derrière.
  • (16.*). Sa famille : ou son entourage, litt. sa maison. Le palais : litt. la maison. 15.16-17 Suivi de : ou à pied, litt. et dans ses pieds.
  • (17.*). Tout le peuple : texte massor.; var. quelques mss héb. & Sept. «tous ses serviteurs»; quelques mss héb. «toute sa maison»; Vulg. «tout Israël».
  • (19.*). Nouveau : non exprimé en héb. Ton pays : litt. ton endroit.
  • (20.*). Que l’Eternel... toi : litt. avec toi (soient) bonté et vérité, texte massor.; Sept. «et le Seigneur agira avec toi avec pitié et vérité»; Vulg. «tu as montré grâce et foi».
  • (23.*). Région : ou terre ou pays. L’on... passa : litt. grande voix et le peuple passant et le roi passant.
  • (26.*). Je ne... toi : ou je ne te suis pas favorable. Je suis prêt : litt. me voici. Ce qui... bon : litt. comme bon dans ses yeux.
  • (27.*). Vas-tu comprendre : litt. est-ce que tu vois, texte massor.; Sept. «voyez!»; Vulg. «ô, voyant».
  • (28.*). Dans les plaines : qeré & quelques mss héb., confirmé par la trad. de Sept.; ketiv «dans les débordements». Je reçoive... part : litt. vienne une parole d’avec vous pour annoncer à moi.
  • (31.*). On vint dire à : litt. il annonça pour dire. Achitophel : voir v. 12; 16.23. Eternel : texte massor.; Sept. ajoute «mon Dieu».
  • (32.*). L’Arkien : voir n. Jos 16.2.
  • (34.*). Pour mon bénéfice : litt. pour moi. Roi... serai ton serviteur : texte massor.; Sept. «Tes frères et le roi ton père ont traversé derrière moi, et maintenant je suis ton serviteur, roi. Laisse-moi vivre.».
  • (35.*). Apprendras au palais : litt. entendras à partir de la maison du roi.
  • (36.*). C’est par... appris : litt. vous enverrez dans leur main toute parole que vous aurez entendue.
navigate_before navigate_next translate settings arrow_upward