1 Jean 5. 1-21 (SG21)
1 Quiconque croit que Jésus est le Messie est né de Dieu , et si quelqu’ un aime un père , il aime aussi ◎ son enfant ◎ .(*)
2 Nous reconnaissons que nous aimons les enfants de Dieu au fait que nous aimons Dieu et respectons ses commandements .(*)
3 En effet , ◎ l’ amour envers Dieu consiste à respecter ses commandements . Or , ses commandements ne représentent pas un fardeau ,(*)
4 puisque tout ce qui est né de Dieu remporte la victoire contre le monde , et la victoire qui a triomphé du monde , c’ est votre foi . (*)
5 Qui est ◎ victorieux du monde ? ◎ N’ est -ce pas celui qui croit que Jésus est le Fils de Dieu ?
6 C’ est lui , Jésus -Christ , qui est venu à travers l’ eau et le sang ; non avec l’ eau seulement , mais avec l’ eau et le sang . Et c’ est l’ Esprit qui en rend témoignage , parce que l’ Esprit est la vérité .(*)
7 Ainsi , ils sont trois ◎ à rendre témoignage :(*)
8 l’ Esprit , ◎ l’ eau et le sang , et les trois sont d’ accord ◎ .
9 Si nous recevons le témoignage des hommes , reconnaissons que le témoignage de Dieu est plus grand car c’ est le témoignage de Dieu , celui qu’ il a rendu à propos de son Fils .(*)
10 Celui qui croit au Fils de Dieu possède ce témoignage en lui-même ; celui qui ne croit pas Dieu fait de lui un menteur , puisqu’ il ne croit pas au témoignage que Dieu a rendu au sujet de son Fils .(*)
11 Or , voici ce ◎ témoignage : ◎ Dieu nous a donné la vie éternelle , et cette vie est dans son Fils .
12 Celui qui a le Fils a la vie , celui qui n’ a pas le Fils de Dieu n’ a pas la vie .
13 Je vous ai écrit cela , à vous qui croyez au nom du Fils de Dieu , afin que vous sachiez que vous avez la vie éternelle [et que vous continuiez à croire au nom du Fils de Dieu ].(*)
14 ◎ ◎ Nous avons auprès de lui cette assurance ◎ : ◎ si nous demandons quelque chose conformément à sa volonté , il nous écoute .(*)
15 Et si nous savons qu’ il nous écoute , quelle que soit notre demande , nous savons que nous possédons ce que nous lui avons demandé .(*)
16 Si quelqu’ un voit son frère commettre un péché qui ne mène pas à la mort , qu’ il prie , et Dieu donnera la vie à ce frère ; je parle ici de ceux qui commettent un péché ne conduisant pas à la mort . Il y a un péché qui mène à la mort , et ce n’ est pas pour ce péché -là que je dis de prier .(*)
17 Toute injustice est un péché , mais ◎ tous les péchés ne conduisent pas jusqu’ à la mort .(*)
18 Nous savons que , si quelqu’ un est né de Dieu , il ne pèche pas . Au contraire , celui qui est né de Dieu se garde lui-même et le mauvais ne le touche pas .(*)
19 Nous savons que nous sommes de Dieu et que le monde entier est sous la puissance du mal ,(*)
20 mais nous savons aussi que le Fils de Dieu est venu et nous a donné l’ intelligence pour connaître le vrai Dieu ; et nous sommes unis au vrai Dieu si nous sommes unis à son Fils Jésus -Christ . C’ est lui qui est le vrai Dieu et la vie éternelle .(*)
21 Petits enfants , gardez -vous des idoles !(*)
- (1.*). ↑ v1 Le Messie : voir n. 2.22. Est né : litt. a été engendré ; le temps du verbe gr. désigne l’état actuel résultant d’une action passée. Un père : litt. celui qui a donné naissance. Aussi son enfant : litt. aussi celui qui est né de lui, texte de A & M; var. B «celui qui est né de lui»; var. S «aussi ce qui est né de lui».
- (2.*). ↑ v2 Au fait que : litt. lorsque. Respectons : litt. gardons, texte de S & M; var. B et quelques mss «faisons» (c.-à-d. mettons en pratique).
- (3.*). ↑ v3 Représentent pas un fardeau : litt. sont pas lourds.
- (4.*). ↑ v4 Victoire contre le monde : cf. Jn 16.33. Votre foi : texte de Mpart; var. S, A, B, Mpart & TR «notre foi».
- (6.*). ↑ v6 A travers l’eau et le sang : texte de B & M; probables allusions au baptême et à la crucifixion de Christ. De prétendus enseignants, et notamment un certain Cérinthe basé à Ephèse, affirmaient que Jésus était un simple homme et que le Christ, le Fils de Dieu, s’était uni à lui lors de son baptême pour le quitter avant sa mort. Jean insiste par conséquent sur l’unité de Jésus-Christ le Fils de Dieu, à la fois homme et Dieu du début à la fin de sa carrière terrestre et de son œuvre de salut. Var. quelques mss «à travers l’eau et l’Esprit» (voir Jn 3.5); S & A «à travers l’eau, le sang et l’Esprit». Avec... avec : litt. dans... dans. Avec l’eau et le sang : var. A «avec l’eau et l’Esprit».
- (7.*). ↑ v7-8 Ainsi... d’accord : var. TR «Car il y en a trois qui rendent témoignage dans le ciel: le Père, la Parole et le Saint-Esprit; et les trois sont un. Et il y en a trois qui rendent témoignage sur la terre: l’Esprit, l’eau et le sang; et les trois sont d’accord.» Même si le contenu de ce texte est correct, il ne semble pas appartenir au texte original, puisqu’il n’apparaît que dans 8 mss gr. tardifs (le plus ancien datant du 10e siècle), dont 4 dans lesquels il est noté en marge. Trois : c.-à-d. un de plus que le nombre minimal de témoins exigé par la loi mosaïque pour valider un témoignage (cf. Dt 19.15).
- (9.*). ↑ v9 Hommes : au sens d’êtres humains. Car... a rendu : texte de M; var. S, A & B «car voici le témoignage de Dieu: il a rendu».
- (10.*). ↑ v10 Ce témoignage : litt. le témoignage ; var. A & quelques mss «le témoignage de Dieu». Ne croit pas Dieu : var. A «ne croit pas le Fils». Ne croit pas au témoignage : le temps du verbe gr. indique qu’il s’agit du résultat présent d’une action passée.
- (13.*). ↑ v13 A vous... éternelle : texte de Sorig, B & M; var. Scorr & A «afin que vous sachiez que vous avez la vie éternelle, vous qui croyez au nom du Fils de Dieu». Et que vous... de Dieu : litt. et afin que vous croyiez au nom du Fils de Dieu, texte de M; absent de S & B.
- (14.*). ↑ v14 Sa volonté : var. A «son nom».
- (15.*). ↑ v15 Ce que : litt. les demandes que.
- (16.*). ↑ v16 Qui ne mène pas à... ne conduisant pas à... mène à : litt. pas vers... pas vers... vers. Qu’il prie, et Dieu donnera : litt. il demandera et il donnera. Je parle ici de : litt. pour. Qui mène à la mort : possible allusion à l’attitude de persistance dans le péché et le rejet de la vérité relative à Jésus-Christ qui caractérisait les hommes dont l’auteur combattait les enseignements erronés; cf. Mc 3.29; Jn 3.19-20; 8.24; Ac 5.1-11; 1Co 11.27-30; Hé 6.4-6. De prier : litt. afin qu’il demande.
- (17.*). ↑ v17 Tous les... mort : litt. et il y a un péché pas vers la mort ; var. quelques mss «et il y a un péché vers la mort».
- (18.*). ↑ v18 Celui... lui-même : texte de S, Acorr & M; var. Sorig & B «celui qui est né de Dieu le garde» (le sujet désigne alors Christ); voir 1Tm 5.22; Jc 1.27; Jd 21. Le mauvais : c.-à-d. le diable.
- (19.*). ↑ v19 Est sous... mal : ou est sous le contrôle du mauvais (c.-à-d. du diable) ou est plongé dans le mal, litt. est (après y avoir été placé) dans le mal (ou mauvais).
- (20.*). ↑ v20 Mais : var. S «et». Connaître le vrai Dieu : litt. que nous connaissions le vrai ; var. A & quelques mss «que nous connaissions le vrai Dieu». Et nous sommes... Fils : litt. et nous sommes dans le vrai dans son Fils. C’est lui qui est le vrai Dieu : cf. Jn 17.3.
- (21.*). ↑ v21 Gardez-vous : ou protégez-vous. Idoles : c.-à-d. tout ce qui n’est pas le vrai Dieu; probable renvoi aux contrefaçons de Dieu et de sa vérité combattues par l’auteur dans sa lettre.
content_copy
verset copié