Psaume 110. 1-7 (DarbyR)
1
De David .Psaume .L’ Éternel a dit aà mon Seigneur :Assieds -toi à ma droite ,jusqu’ à ce que je mette tes ennemis pour le marchepied de tes pieds b.
2
L’ Éternel enverra de Sion le sceptre cde ta force :Domine au milieu de tes ennemis !3
Ton peuple sera [un peuple ]de bonne volonté d,au jour de ta puissance ,en sainte magnificence .Comme la rosée née de l’ aurore ,tes jeunes gens viendront vers toi e.4
L’ Éternel a juré et il ne se repentira pas :Tu es sacrificateur pour toujours ,selon l’ ordre fde Melchisédec g.
5
Le Seigneur ,à ta droite ,brisera les rois au jour de sa colère .6
Il jugera parmi les nations ,il remplira [tout ]de corps morts ,il brisera le chef d’ un hgrand pays .7
Il boira du torrent dans le chemin ,c’ est pourquoi il lèvera haut la tête .
- a. ↑ dire, le mot hébreu évoque une proclamation solennelle, un oracle.
- b. ↑ cité en Matthieu 22. 44 ; Marc 12. 36 ; Luc 20. 42-43 ; Actes 2. 34-35 et partiellement en Hébreux 1. 13 et 10. 13.
- c. ↑ ailleurs : bâton, voir Exode 4. 2, 17.
- d. ↑ c.-à-d. : agissant librement et volontairement.
- e. ↑ litt. : Du sein de l’aurore [viendra] vers toi la rosée de ta jeunesse.
- f. ↑ c.-à-d. : à la manière, ou selon le sacerdoce.
- g. ↑ cité en Hébreux 5. 6 et 7. 17.
- h. ↑ litt. : sur un.