Chapitres

Ancien Testament

Nouveau Testament

Outils multitraductions

Lévitique 5. 1-26 (DarbyR)

1 *Et si quelqu’un a péché en ce que, étant témoin et ayant entendu la voix d’adjuration, ayant vu ou su, il ne déclare pas [la chose], alors il portera son iniquité ; 2 ou si quelqu’un a touché une chose impure quelconque, soit le corps mort d’une bête sauvage impure, ou le corps mort d’une bête domestique impure, ou le corps mort d’un reptile impur, et que cela lui soit resté caché, alors il est impur et coupable ; 3 ou s’il a touché l’impureté de l’homme, quelle que soit son impureté par laquelle il se rend impur, et que cela lui soit resté caché, quand il le sait, alors il est coupable ; 4 ou si quelqu’un, parlant légèrement de ses lèvres, a juré de faire du mal ou du bien, selon tout ce que l’homme profère légèrement en jurant, et que cela lui soit resté caché, quand il le sait, alors il est coupable en l’un de ces points-. 5 Et il arrivera, s’il est coupable en l’un de ces points-, qu’il confessera ce en quoi il aura péché ; 6 et il amènera à l’Éternel son sacrifice pour le délita, pour son péché qu’il a commis, une femelle du petit bétail, soit brebis, soit chèvre, en sacrifice pour le péché ; et le sacrificateur fera propitiation pour lui [pour le purifier] de son péché.

7 Et si ses moyens ne peuvent atteindre à un agneaub, il apportera à l’Éternel, pour son délit qu’il a commis, deux tourterelles ou deux jeunes pigeons, l’un pour le sacrifice pour le péché, et l’autre pour l’holocauste. 8 Et il les apportera au sacrificateur, et le sacrificateurc présentera celui qui est pour le sacrifice pour le péché, premièrement, et lui détachera la tête avec l’ongle près du cou, mais il ne le divisera pas ; 9 et il fera aspersion du sang du sacrifice pour le péché sur la paroi de l’autel, et le reste du sang, il le fera coulerd au pied de l’autel : c’est un sacrifice pour le péché. 10 Et du second, il en fera un holocauste selon l’ordonnance. Et le sacrificateur fera propitiation pour lui [pour le purifier] de son péché qu’il a commis, et il lui sera pardonné.

11 Et si ses moyens ne peuvent atteindre à deux tourterelles ou à deux jeunes pigeons, alors celui qui a péché apportera pour son offrandee la dixième partie d’un épha de fleur de farinef en sacrifice pour le péché ; il ne mettra pas d’huile dessus, et il ne mettra pas d’encens dessus ; car c’est un sacrifice pour le péché. 12 Et il l’apportera au sacrificateur, et le sacrificateur en prendra une pleine poignée pour mémorial, et la fera fumer sur l’autel sur les sacrifices faits par feu à l’Éternel : c’est un sacrifice pour le péché. 13 Et le sacrificateur fera propitiation pour lui, pour son péché qu’il a commis en l’une de ces choses-, et il lui sera pardonné ; et le [reste] sera pour le sacrificateur, comme l’offrande de gâteau.

2. Le sacrifice pour le délit (ou de réparation) : 5. 14-26

14 Et l’Éternel parla à Moïse, disant : 15 Si quelqu’un a commis une infidélité et a péché par erreur dans les choses saintes de l’Éternel, il amènera son sacrifice pour le délit à l’Éternel, un bélier sans défaut, pris du petit bétail, selon ton estimation en sicles d’argent, selon le sicle du sanctuaire, en sacrifice pour le délit. 16 Et ce en quoi il a péché [en prenant] de la chose sainte, il le restituera, et y ajoutera par-dessus un cinquième, et le donnera au sacrificateur ; et le sacrificateur fera propitiation pour lui avec le bélier du sacrifice pour le délit ; et il lui sera pardonné.

17 Et si quelqu’un a péché, et a fait, à l’égard de l’un de tous les commandements de l’Éternel, ce qui ne doit pas se faire, et ne l’a pas su, il sera coupable, et portera son iniquité. 18 Et il amènera au sacrificateur un bélier sans défaut, pris du petit bétail, selon ton estimation, en sacrifice pour le délitg ; et le sacrificateur fera propitiation pour lui, pour l’erreur qu’il a commise sans le savoir ; et il lui sera pardonné. 19 C’est un sacrifice pour le délit ; certainement il s’est rendu coupable envers l’Éternel.

20 Et l’Éternel parla à Moïse, disant : 21 Si quelqu’un a péché, et a commis une infidélité envers l’Éternel, et a menti à son prochain pour une chose qu’on lui a confiée, ou qu’on a déposée entre ses mains, ou qu’il a volée, ou extorquée à son prochain ; 22 ou s’il a trouvé une chose perdue, et qu’il mente à ce sujet, et qu’il jure en mentant à l’égard de l’une de toutes les choses qu’un homme fait de manière à pécher en les faisanth ; 23 alors, s’il a péché et qu’il soit coupable, il arrivera qu’il rendra l’objet qu’il a volé, ou la chose qu’il a extorquée, ou le dépôt qui lui a été confié, ou la chose perdue qu’il a trouvée, 24 ou tout ce à l’égard de quoi il a juré en mentant ; et il restituera le principal, et ajoutera un cinquième par-dessus ; il le donnera à celui à qui cela appartient, le jour de son sacrifice pour le délit. 25 Et il amènera, pour l’Éternel, au sacrificateur, son sacrifice pour le délit, un bélier sans défaut, pris du petit bétail, selon ton estimation, en sacrifice pour le délit. 26 Et le sacrificateur fera propitiation pour lui devant l’Éternel ; et il lui sera pardonné, quelle que soit la faute qu’il ait faite en laquelle il s’est rendu coupable.


  • a. le mot hébreu est dérivé d’un verbe traduit par : être coupable, v. 2 et ailleurs.
  • b. ou : chevreau.
  • c. litt. : il.
  • d. plus précisément : il l’exprimera, c.-à-d. il le fera sortir par pression.
  • e. héb. : corban, dérivé du verbe traduit par : présenter.
  • f. env. 4 L de fleur de farine.
  • g. ou : selon ton estimation du délit.
  • h. litt. : par elles.
navigate_before navigate_next translate settings arrow_upward