Ancien Testament

Nouveau Testament

Outils multitraductions

Psaume 140. 1-14 (SG21)

1 Au chef de chœur. Psaume de David. 2 Eternel, délivre-moi des hommes méchants, préserve-moi des hommes violents ! 3 Ils méditent le mal dans leur cœur et sont toujours prêts à faire la guerre. 4 Ils aiguisent leur langue comme un serpent, *ils ont sur les lèvres un venin de vipère. – Pause.(*) 5 Eternel, garde-moi des mains du méchant, préserve-moi des hommes violents ! Ils méditent de me faire tomber .(*) 6 Des orgueilleux me préparent un piège avec des cordes, ils déploient un filet le long du chemin, ils me tendent une embuscade. – Pause.(*) 7 Je dis à l’Eternel : «Tu es mon Dieu !» Eternel, prête l’oreille à mes supplications !(*) 8 Eternel, Seigneur, mon puissant Sauveur, tu protèges ma tête le jour du combat.(*) 9 Eternel, n’accomplis pas les désirs du méchant, ne laisse pas réussir ses projets, car il en tirerait de l’orgueil. – Pause.(*) 10 Que le péché de leurs lèvres retombe sur la tête de ceux qui m’encerclent !(*) 11 Que des charbons ardents soient déversés sur eux ! Qu’ils soient précipités dans le feu, dans des gouffres d’ ils ne se relèvent plus !(*) 12 Le calomniateur ne subsistera pas sur la terre, et l’homme violent sera sans répit pourchassé par le malheur.(*) 13 Je le sais, l’Eternel fait droit au malheureux, il rend justice aux pauvres. 14 Oui, les justes célébreront ton nom, les hommes droits habiteront en ta présence.(*)

  • (4.*). Ils ont... vipère : cité en Rm 3.13 dans la description de l’humanité coupable. Pause : voir n. 3.3.
  • (5.*). Me faire tomber : litt. faire trébucher mes pas.
  • (6.*). Me préparent : litt. cachent pour moi. Avec : litt. et.
  • (7.*). A mes supplications : litt. à la voix de mes supplications.
  • (8.*). Mon puissant Sauveur : litt. la force de mon salut. Du combat : litt. des armes.
  • (9.*). Accomplis : litt. donne. Car... l’orgueil : litt. ils s’élèveront.
  • (10.*). Retombe sur : litt. couvre.
  • (11.*). Soient déversés : litt. tombent.
  • (12.*). Le calomniateur : litt. l’homme de langue. Subsistera : litt. sera solide (ou ferme). Sans répit : ou sans tarder. Le malheur : ou sa méchanceté.
  • (14.*). Les hommes droits : litt. les droits. En ta présence : litt. avec ton visage.
navigate_before navigate_next translate settings arrow_upward