Psaume 132. 1-18 (SG21)
1 Chant des montées . Eternel , souviens -toi de David , de tout ce qu’ il a souffert !(*)
2 Il a fait un serment à l’ Eternel , il a fait ce vœu au puissant de Jacob :(*)
3 « ◎ Je n’ entrerai pas dans ◎ ma maison , ◎ je ne monterai pas sur mon lit ◎ ,(*)
4 je ne donnerai pas de sommeil à mes yeux ni de repos à mes paupières
5 avant d’ avoir trouvé un endroit pour l’ Eternel , une demeure pour le puissant de Jacob .»(*)
6 Oui , nous avons appris que l’ arche était à Ephrata , nous l’ avons trouvée dans les champs de Jaar .(*)
7 Allons à la demeure du Seigneur , prosternons -nous ◎ à ses pieds !(*)
8 *Lève -toi , Eternel , viens à ton lieu de repos , toi et l’ arche où réside ta force !(*)
9 Que tes prêtres aient la justice pour habit et que tes fidèles poussent des cris de joie !
10 A cause de ton serviteur David , ne repousse pas celui que tu as désigné par onction !
11 L’ Eternel a fait ce serment véridique à David , et il ne reviendra pas sur ce qu’ il a promis : «Je mettrai sur ton trône un de tes enfants ◎ .(*)
12 Si tes fils respectent mon alliance et les instructions que je leur donne , leurs fils aussi seront assis pour toujours sur ton trône .»(*)
13 Oui , l’ Eternel a choisi Sion , il l’ a désirée pour lieu ◎ d’ habitation :
14 «C’ est mon lieu de repos pour toujours . ◎ J’ y habiterai , car je l’ ai désiré .
15 Je ◎ bénirai sa nourriture , je rassasierai de pain ses pauvres ,
16 je revêtirai ses prêtres de salut , et ses fidèles pousseront des cris de joie .
17 Là je ferai grandir la puissance de David , je préparerai un successeur pour celui que j’ ai désigné par onction .(*)
18 Je donnerai la honte pour vêtement à ses ennemis , tandis que sur son front brillera sa couronne .»(*)
- (1.*). ↑ Chant des montées : voir n. 120.1.
- (2.*). ↑ Puissant : texte massor.; Sept. «Dieu».
- (3.*). ↑ Dans ma maison : litt. dans la tente de ma maison. Mon lit : litt. le lit de ma couche.
- (5.*). ↑ Puissant : texte massor.; Sept. «Dieu».
- (6.*). ↑ Nous... était : litt. nous l’avons entendue ; il s’agit de l’arche de l’alliance, restée 20 ans à Kirjath-Jearim après son retour de chez les Philistins (1S 6). Ephrata : ancien nom de Bethléhem, la patrie de David (Rt 4.11; Mi 5.1). Les champs de Jaar : possible allusion à 1S 7.1-2.
- (7.*). ↑ La demeure du Seigneur : litt. sa demeure (de lui). A ses pieds : litt. au marchepied de ses pieds.
- (8.*). ↑ 132.8-10 Texte quasi identique en 2Ch 6.41-42. Où réside ta force : litt. de ta force. Celui... onction : litt. le visage de ton oint (ou messie).
- (11.*). ↑ A fait... et il : ou a fait un serment à David vérité il ; récit en 2S 7.11-16; allusion en Ac 2.30. Sur ce qu’il a promis : litt. par rapport à elle. Un de tes enfants : litt. un fruit de ton ventre.
- (12.*). ↑ Les instructions : litt. mes instructions.
- (17.*). ↑ Je ferai grandir la puissance de : litt. je ferai pousser une corne à. Un successeur : litt. une lampe. Celui... onction : ou mon messie.
- (18.*). ↑ Sur son front brillera : litt. sur lui fleurira. Sa couronne : litt. sa consécration ou son signe de consécration, texte massor. (racine évoquant le naziréat, cf. Nb 6); Sept. «ma sainteté» ou «mon sanctuaire».
content_copy
verset copié