Aggée 1. 1-15 (SG21)
1 La deuxième année du règne de Darius , le premier jour ◎ du sixième mois , la parole de l’ Eternel fut adressée par l’ intermédiaire du prophète Aggée au gouverneur de Juda Zorobabel , fils de Shealthiel , et au grand-prêtre Josué , fils de Jotsadak :(*)
2 «Voici ce que dit l’ Eternel , le maître de l’ univers ◎ : Ce peuple prétend : ‘Il ◎ n’ est pas encore venu , le moment de reconstruire la maison de l’ Eternel .’(*)
3 Et pourtant , la parole de l’ Eternel leur était adressée par l’ intermédiaire du prophète Aggée ◎ :(*)
4 ‘Est -ce le moment pour vous d’ habiter vos maisons lambrissées , quand ce temple est détruit ?’(*)
5 »Voici ce que dit maintenant l’ Eternel , le maître de l’ univers : Réfléchissez attentivement ◎ à votre conduite !(*)
6 Vous semez beaucoup et vous récoltez peu ; vous mangez et vous n’ êtes pas rassasiés ; vous buvez et vous n’ êtes pas désaltérés ; vous êtes habillés et vous n’ avez pas chaud ; le salaire de celui qui travaille tombe dans un sac percé .
7 »Voici ce que dit l’ Eternel , le maître de l’ univers : Réfléchissez attentivement ◎ à votre conduite !(*)
8 Montez sur la montagne , apportez du bois et construisez le temple ! J’ en aurai de la joie et je serai honoré , dit l’ Eternel .(*)
9 Vous comptiez sur beaucoup , et vous avez eu peu ; vous l’ avez rentré chez vous , mais j’ ai soufflé dessus . ◎ Pourquoi ? déclare l’ Eternel , le maître de l’ univers . A cause de ma maison qui est détruite , tandis que vous vous empressez chacun pour votre maison .(*)
10 Voilà pourquoi le ciel a retenu la rosée , et la terre ◎ ses produits .(*)
11 J’ ai appelé la sécheresse sur le pays , sur les montagnes , sur le blé , sur le vin nouveau , sur l’ huile , sur les produits du sol , sur les hommes et sur les bêtes , sur tout le travail de vos mains .»(*)
12 Zorobabel , fils de Shealthiel , le grand-prêtre Josué , fils de Jotsadak , et tout le reste du peuple écoutèrent la voix de l’ Eternel , leur Dieu , et les paroles du prophète Aggée , conformément à la mission que l’ Eternel , leur Dieu , lui avait confiée . Et le peuple fut saisi de crainte devant l’ Eternel .(*)
13 Aggée , le messager de l’ Eternel , dit au peuple d’ après l’ ordre de ◎ l’ Eternel : «Je suis moi-même avec vous , déclare l’ Eternel .»(*)
14 L’ Eternel réveilla l’ esprit du gouverneur de Juda Zorobabel , fils de Shealthiel , l’ esprit du grand-prêtre Josué , fils de Jotsadak , et l’ esprit de tout le reste du peuple . Ils vinrent et ils se mirent à l’ œuvre dans la maison de l’ Eternel , le maître de l’ univers , leur Dieu ,(*)
15 le vingt -quatrième jour du sixième mois , la deuxième année du règne de Darius .(*)
- (1.*). ↑ Darius : il s’agit de Darius Ier, roi des Perses de 522 à 486 av. J.-C. La date mentionnée ici correspond au 29 août 520. La parole de l’Eternel fut adressée... au : litt. il y eut une parole de Yhvh... vers le (idem dans le reste du livre). Par l’intermédiaire : litt. dans la main. Aggée : associé au prophète Zacharie en Esd 5.1 et 6.14, il est inconnu par ailleurs. Zorobabel : aussi appelé Sheshbatsar, petit-fils du roi Jéconias (ou Jojakin) exilé à Babylone (1Ch 3.17-19), il était à la tête des premiers Juifs revenus d’exil suite à l’édit de Cyrus (538 av. J.-C., cf. Esd 2.2) qui l’avait nommé gouverneur de Juda; fils de Pedaja, il a peut-être été adopté par son oncle Shealthiel. Josué : revenu de Babylone avec Zorobabel lors du premier retour d’exil (cf. Esd 2.2), il préfigure le Messie dans Za 3.
- (2.*). ↑ L’Eternel... l’univers : héb. Yhvh tsebaot, litt. Yhvh des armées ; manière de désigner les divers éléments de l’univers, perçus comme un ensemble d’armées en raison de l’ordre qui les caractérise. Prétend : litt. ils disent.
- (3.*). ↑ Par l’intermédiaire : litt. dans la main.
- (4.*). ↑ Ce temple : litt. cette maison.
- (5.*). ↑ L’Eternel... l’univers : voir n. v. 2. Réfléchissez... conduite : litt. mettez votre cœur sur vos voies.
- (7.*). ↑ Voir n. v. 5.
- (8.*). ↑ Le temple : litt. la maison. J’en aurai de la joie : ou je prendrai plaisir en lui ou j’y serai favorable.
- (9.*). ↑ Chez vous : litt. (à) la maison. Déclare : litt. déclaration de ou oracle de, héb. ne’oum (idem dans le reste du livre). L’Eternel... l’univers : voir n. v. 2.
- (10.*). ↑ A retenu : litt. a terminé sur vous.
- (11.*). ↑ Les produits du sol : litt. ce que le sol fait sortir. Tout le travail de vos mains : litt. toute la fatigue des (deux) paumes.
- (12.*). ↑ Conformément... confiée : litt. comme l’avait envoyé Yhvh leur Dieu, texte massor.; quelques mss héb., Sept.part, syr. & Vulg. ajoutent «vers eux»; Sept.partremplace leur Dieu par «vers eux».
- (13.*). ↑ D’après l’ordre : litt. dans un message.
- (14.*). ↑ Réveilla : ou éveilla. L’Eternel... l’univers : voir n. v. 2.
- (15.*). ↑ Le vingt-quatrième jour : c.-à-d. le 21 septembre 520.
content_copy
verset copié