Daniel 2. 1-49 (SG21)
1 La deuxième année de son règne ◎ , Nebucadnetsar eut ◎ des rêves . Il en eut l’ esprit troublé et ne parvint plus à dormir .(*)
2 Le roi fit appeler les magiciens , les astrologues , les sorciers et les prêtres chaldéens pour qu’ ils lui racontent ses rêves . Ils vinrent et se présentèrent devant le roi .(*)
3 Le roi leur dit : «J’ ai fait un rêve ◎ . Mon esprit est troublé parce que je voudrais connaître ce rêve .»(*)
4 Les prêtres chaldéens répondirent au roi en araméen : «Roi , puisses -tu vivre toujours ! Raconte le rêve à tes serviteurs et nous en révélerons l’ explication .»(*)
5 Le roi reprit la parole et dit aux prêtres chaldéens : «Voici ce que j’ ai ◎ décidé : si vous ne me faites pas connaître le rêve et son explication , vous serez mis en pièces et vos maisons seront transformées en un tas de décombres .(*)
6 En revanche , si vous me révélez le rêve et son explication , vous recevrez de ma part des cadeaux , des récompenses et de grands honneurs . C’ est pourquoi , révélez -moi le rêve et son explication !»
7 Ils répondirent , pour la deuxième fois ◎ : «Que le roi raconte le rêve à ses serviteurs et nous en révélerons l’ explication !»
8 Le roi reprit la parole et dit : « ◎ Je m’ aperçois , en vérité , que vous cherchez à gagner du temps parce que vous voyez que ma ◎ décision est prise .(*)
9 Si donc vous ne me faites pas connaître le rêve , le même ◎ décret s’ appliquera à vous tous . Vous vous êtes concertés pour me débiter ◎ des mensonges et des faussetés en attendant que les circonstances changent . C’ est pourquoi , dites -moi quel était le rêve et je saurai que vous êtes vraiment capables de m’ en révéler l’ explication .»(*)
10 Les prêtres chaldéens répondirent au roi ◎ : «Il n’ y a personne ◎ sur la terre qui puisse faire ce ◎ que demande le roi . C’ est pourquoi jamais aucun roi , aussi grand et puissant qu’ il ait été , n’ a exigé une pareille chose d’ un magicien , d’ un astrologue ou d’ un prêtre chaldéen .(*)
11 Ce ◎ que le roi demande est difficile . Il n’ y a personne qui puisse faire une telle révélation au roi , mis à part les dieux . Or , ils n’ habitent pas parmi les hommes .»(*)
12 Cela mit le ◎ roi en colère ◎ . Il fut si irrité qu’ il ordonna de faire mourir tous les sages de Babylone .(*)
13 Le décret ordonnant la mise à mort des sages fut proclamé et l’ on recherchait aussi Daniel et ses compagnons pour les exécuter .(*)
14 Daniel s’ adressa alors avec bon sens et tact à Arjoc , le responsable des gardes du roi qui était sorti pour mettre à mort les sages de Babylone .(*)
15 Prenant la parole , il dit à Arjoc , l’ officier du roi : « ◎ Pourquoi le décret du roi est -il si sévère ◎ ?» ◎ Arjoc exposa la situation à Daniel .(*)
16 Celui ◎ -ci alla alors trouver le roi et lui demanda de lui accorder un délai pour lui révéler l’ ◎ explication .(*)
17 Daniel rentra ensuite chez lui ◎ et exposa la situation à ses compagnons Hanania , Mishaël et Azaria .(*)
18 Il les invita à implorer la compassion du Dieu du ciel afin qu’ on ◎ ne les fasse pas mourir , lui ◎ et ses compagnons , avec le reste des sages de Babylone .(*)
19 C’ est alors que le secret fut révélé à Daniel dans une vision pendant la nuit . ◎ Il ◎ bénit le Dieu du ciel (*)
20 en ◎ ◎ disant : «Que le nom de Dieu soit béni d’ éternité en éternité ! C’ est à lui qu’ appartiennent la sagesse et la force .(*)
21 C’ est lui qui change les temps et les circonstances , qui renverse et ◎ établit les rois , qui donne la sagesse aux sages et la connaissance à ceux qui ont de l’ intelligence .(*)
22 C’ est lui qui dévoile ce qui est profondément enfoui et caché , qui connaît ce qui est dans les ténèbres , et la lumière réside auprès de lui .(*)
23 Dieu de mes ancêtres , je te dis toute ma reconnaissance et ma louange parce que tu m’ as donné la sagesse et la force et parce que tu m’ as fait connaître ◎ ce que nous t’ avons demandé , parce que tu nous as ◎ fait connaître ce qui concerne le roi .»(*)
24 Après cela ◎ ◎ , Daniel alla trouver Arjoc , celui que le roi avait chargé de faire mourir les sages de Babylone . Il alla lui dire ◎ : «Ne fais pas mourir les sages de Babylone ! Conduis -moi devant le roi et je lui révélerai l’ explication .»(*)
25 ◎ Arjoc conduisit aussitôt Daniel devant le roi et lui dit ◎ : ◎ «J’ ai trouvé parmi les exilés de ◎ Juda un homme qui fera connaître l’ explication au roi .»(*)
26 Prenant la parole , le roi dit à Daniel , qu’ on appelait Beltshatsar : «Es -tu capable de me faire connaître le rêve que j’ ai eu et son explication ?»(*)
27 Daniel fit cette réponse devant le roi ◎ : «Ce que le roi demande est un secret que les sages , les astrologues , les magiciens et les devins ne sont pas capables de lui révéler ◎ .(*)
28 Cependant , il y a dans le ciel un Dieu qui dévoile les secrets et qui a fait connaître au roi Nebucadnetsar ce qui arrivera dans ◎ l’ avenir . Voici ton rêve et les visions ◎ que tu as eues sur ton lit .(*)
29 Sur ton lit , ◎ roi , tu as eu des pensées ◎ concernant ce qui arrivera par la suite , et celui qui dévoile les secrets t’ a fait connaître ce qui arrivera .(*)
30 Si ce secret m’ a été dévoilé , ce n’ est pas parce qu’ il y aurait en moi une sagesse supérieure à celle de tous les êtres vivants , mais c’ est afin que ◎ l’ explication te soit donnée , roi , et que tu connaisses ce qui trouble ton cœur .(*)
31 »Roi , tu regardais et tu as vu ◎ ◎ une grande statue . Cette statue était immense et d’ une splendeur extraordinaire . Elle était debout devant toi et son aspect était terrifiant .(*)
32 La tête de cette statue était en or pur , sa poitrine et ses bras en argent , son ventre et ses cuisses en bronze ,
33 ses jambes en fer , ses pieds en partie en fer et en partie en argile .
34 Pendant que tu regardais ◎ , une pierre s’ est détachée ◎ sans aucune intervention extérieure . Elle a frappé les pieds en fer et en argile de la statue et les a pulvérisés .(*)
35 Le fer , l’ argile , le bronze , l’ argent et l’ or ont alors été pulvérisés ensemble , et ils sont devenus pareils à la bale qui s’ échappe d’ une aire de battage en été : le vent les a emportés et on n’ a plus trouvé aucune trace d’ eux . Quant à la pierre qui avait frappé la statue , elle est devenue une grande montagne et a rempli toute la terre .
36 »Voilà quel était le rêve . Nous en dirons l’ explication devant le roi .
37 ◎ Roi , tu es le roi des rois parce que le Dieu du ciel t’ a donné la royauté , la puissance , la force et la gloire .(*)
38 Il a placé sous ta domination , où qu’ ils habitent , ◎ les hommes , les bêtes sauvages et les oiseaux ◎ , et il t’ a ◎ donné le pouvoir sur eux tous . La tête en or , c’ est toi .(*)
39 Après toi surgira un autre royaume , inférieur au tien , puis un troisième royaume , qui sera en bronze et qui dominera sur toute la terre .(*)
40 Il y aura un quatrième royaume , ◎ solide comme du fer . En effet , le fer pulvérise et écrase tout . Tout comme le fer brise tout , il pulvérisera et écrasera les autres .(*)
41 Tu as vu les pieds et les orteils en partie en argile de potier et en partie en fer . De même , ce royaume sera divisé , mais il y aura en lui quelque chose de la force du fer , parce que tu as vu le fer mélangé à l’ argile ◎ .
42 Les doigts des pieds étaient en partie en fer et en partie en argile . De même , ce royaume sera en partie fort et ◎ en partie fragile .
43 ◎ Tu as vu le fer mélangé à l’ argile ◎ parce qu’ ils feront des alliances ◎ tout humaines . Cependant , ils ne seront pas vraiment unis l’ un à l’ autre , de même qu’ on ne peut allier le fer à l’ argile .(*)
44 »A l’ époque de ces rois , le Dieu du ciel fera surgir un royaume qui ne sera jamais détruit et qui ◎ ne passera pas sous la domination d’ un autre peuple ; il pulvérisera tous ces royaumes -là et y mettra fin , tandis que lui-même subsistera éternellement .(*)
45 C’ est ce qu’ indique la pierre que tu as vue se détacher de la montagne sans aucune intervention extérieure et qui a pulvérisé le fer , le bronze , l’ argile , l’ argent et l’ or . Le grand Dieu a fait connaître au roi ce qui doit arriver par la suite ◎ . Le rêve est vrai et son explication est digne de confiance .»(*)
46 Alors le roi Nebucadnetsar tomba le visage contre terre et se prosterna devant Daniel . Il ordonna qu’ on offre des sacrifices et des parfums en son honneur .(*)
47 Le roi adressa la parole à Daniel et dit : «C’ est certain , c’ est votre Dieu qui est le Dieu des dieux et le Seigneur des rois , et il dévoile les secrets , puisque tu as pu dévoiler celui - ◎ ci .»(*)
48 Ensuite le roi accorda une position élevée à Daniel et lui fit de nombreux et grands cadeaux . Il lui donna le commandement de toute la province de Babylone et le désigna chef suprême de tous les sages de Babylone .(*)
49 Daniel demanda au roi de confier l’ administration de la province de Babylone à Shadrak , Méshak et Abed -Nego . Lui-même ◎ resta à la cour du roi .(*)
- (1.*). ↑ De son règne : litt. pour le règne de Nebucadnetsar ; on se situe en 604 av. J.-C. Rêves... dormir : cf. Gn 41.8ss.
- (2.*). ↑ Les prêtres chaldéens : litt. les Chaldéens (idem reste du livre); en tant que membres de l’ethnie du souverain, ils avaient accès aux plus hautes fonctions, et notamment à celle de prêtres de Bel-Mardouk, fonctions qui étaient aussi associées aux pratiques occultes.
- (3.*). ↑ Parce que je voudrais : litt. pour.
- (4.*). ↑ En araméen : dès le mot suivant et jusqu’à la fin du ch. 7, le texte est écrit en aram., langue internationale de l’époque (1.1-2.4a = héb.; 2.4b-7.28 = aram.; 8.1-12.13 = héb.). Raconte : litt. dis (idem v. 7).
- (5.*). ↑ Voici... décidé : ou son contenu m’a échappé ou la chose est fixée, litt. la parole est sortie de moi.
- (8.*). ↑ Je m’aperçois : litt. je sais. Cherchez à gagner : litt. achetez. Que... prise : ou que le contenu m’a échappé (cf. n. v. 5).
- (9.*). ↑ Le même... tous : litt. seul ceci décret. Pour me... faussetés : litt. parole fausse et corrompue à dire. Circonstances : litt. temps. Etes... l’explication : litt. me révélerez son explication.
- (10.*). ↑ Personne : litt. pas d’homme. Faire ce que demande le : litt. révéler la parole.
- (11.*). ↑ Or... parmi : litt. dont l’habitation n’est pas avec. Les hommes : litt. la chair.
- (12.*). ↑ Cela mit le roi : litt. à cause de tout cela le roi se mit. Si irrité qu’il : litt. très irrité et. Faire mourir : litt. faire périr.
- (13.*). ↑ Ordonnant... proclamé : litt. vint et les sages (étaient) mis à mort. Aussi : non exprimé en héb.
- (14.*). ↑ Responsable : litt. grand.
- (15.*). ↑ Du roi : litt. de devant le roi.
- (16.*). ↑ Lui révéler : litt. révéler au roi.
- (17.*). ↑ Chez lui : litt. dans sa maison.
- (18.*). ↑ Les fasse... lui et : litt. fasse... Daniel et.
- (19.*). ↑ Pendant : litt. de.
- (20.*). ↑ En disant : litt. Daniel prit la parole et dit. D’éternité en éternité : litt. depuis toujours jusqu’à toujours.
- (21.*). ↑ Circonstances : ou saisons. Renverse et établit : litt. fait passer et fait se lever. Ont de : litt. savent.
- (22.*). ↑ Profondément enfoui : litt. profond.
- (23.*). ↑ Ancêtres : litt. pères. Ce qui concerne : litt. la parole.
- (24.*). ↑ Après cela : ou à cause de tout cela. Lui révélerai : litt. révélerai au roi.
- (25.*). ↑ Exilés : litt. fils de l’exil.
- (26.*). ↑ Qu’on appelait : litt. que son nom (était). Eu : litt. vu.
- (27.*). ↑ Ne sont pas capables de : litt. ne peuvent pas. Lui : litt. au roi.
- (28.*). ↑ Un Dieu... secrets : cf. Gn 41.16-28. L’avenir : litt. la fin (ou suite) des jours. Que tu as eues : litt. de ta tête.
- (29.*). ↑ Tu as eu : litt. sont montées. Par la suite : litt. après cela.
- (30.*). ↑ Parce... supérieure à : litt. dans une sagesse qui est dans moi par rapport à. L’explication... roi : litt. ils fassent connaître l’explication au roi. Ce qui trouble : litt. les pensées de.
- (31.*). ↑ Statue : ou idole.
- (34.*). ↑ Sans... extérieure : litt. et pas dans une main.
- (37.*). ↑ Roi des rois : titre soulignant le fait que l’Empire babylonien englobait différents royaumes dont les rois étaient des sujets de Nebucadnetsar. La royauté : ou le royaume.
- (38.*). ↑ Placé sous ta domination : litt. donné dans ta main. Où qu’ils habitent : l’Empire néo-babylonien s’étendait de la Méditerranée au golfe Persique. Hommes : litt. fils d’homme. Sauvages : litt. des champs. Les oiseaux : litt. l’ailé du ciel.
- (39.*). ↑ Après toi surgira : litt. dans ta trace se lèvera. Un autre royaume : généralement identifié à l’Empire médo-perse (539-330 av. J.-C.). Inférieur au tien : litt. vers la terre par rapport à toi. Un troisième royaume : généralement identifié à l’Empire grec du Macédonien Alexandre le Grand (336-323 av. J.-C.).
- (40.*). ↑ Un quatrième royaume : généralement identifié à l’Empire romain, qui s’est étendu sur tout le pourtour méditerranéen et dont l’expansion a véritablement commencé au 2e siècle av. J.-C. Solide : litt. fort. Les autres : litt. tous ceux-là.
- (43.*). ↑ Feront... humaines : litt. seront mélangés dans une semence d’homme. Pas vraiment unis : litt. pas adhérant.
- (44.*). ↑ A l’époque... rois : litt. dans leurs jours de ces rois. Fera surgir : litt. fera se lever. Passera... domination d’un : litt. sera pas laissé à un. Subsistera : litt. sera debout.
- (45.*). ↑ La pierre : généralement identifié au Messie; cf. Ps 118.22-23; Lc 20.18. Sans... extérieure : litt. pas dans une main. Par la suite : litt. après cela.
- (46.*). ↑ Le visage contre terre : litt. sur son visage. Se prosterna devant : ou rendit hommage à. Lui : ou en son honneur. En son honneur : litt. pour lui.
- (47.*). ↑ C’est certain : litt. à partir de (la) vérité.
- (48.*). ↑ Le désigna chef suprême de : litt. (le fit) grand des préfets sur.
- (49.*). ↑ Confier l’administration... à Shadrak : litt. désigner sur le service... Shadrak. Resta à la cour : litt. (fut) à la porte.
content_copy
verset copié