Daniel 10. 1-21 (SG21)
1 La troisième année de règne de Cyrus , le roi de Perse , une parole fut révélée à Daniel , ◎ appelé Beltshatsar . Cette parole est vraie et annonce un grand combat . Daniel fut attentif à cette parole et en eut ◎ la compréhension à travers ce qu’ il voyait .(*)
2 A cette époque -là , moi , Daniel , j’ ai été trois semaines ◎ dans le deuil .(*)
3 Je n’ ai mangé aucune nourriture raffinée , il n’ est entré ni viande ni vin dans ma bouche et je ne me suis pas parfumé ◎ jusqu’ à la fin des trois semaines ◎ .(*)
4 Le vingt -quatrième jour du premier mois , j’ étais au bord du grand fleuve , c’ est-à-dire le Tigre .(*)
5 J’ ai levé les yeux et j’ ai vu un homme habillé de lin . Il avait autour de la taille une ceinture en or d’ Uphaz .(*)
6 Son corps était comme de chrysolithe , son visage brillait comme l’ éclair , ses yeux étaient pareils à des flammes de feu , ses bras et ses pieds ressemblaient à du bronze poli et le son de sa voix était pareil au bruit d’ une grande foule .(*)
7 Moi , Daniel , j’ ai été le seul à voir cette apparition : les hommes qui étaient avec moi ne l’ ont pas vue ◎ , mais une grande frayeur s’ est emparée d’ eux et ils ont pris la fuite pour se cacher .(*)
8 Resté seul , j’ ai vu cette grande apparition et me suis retrouvé sans force . Mes traits ◎ se sont décomposés et j’ ai perdu toute force .(*)
9 J’ ai entendu le son de ses paroles et en l’ entendant ◎ je suis tombé , dans une profonde torpeur , le visage contre terre .(*)
10 Mais une main m’ a touché et m’ a mis , tout tremblant , sur mes genoux et les paumes de mes mains .(*)
11 Puis l’ homme m’ a dit : «Daniel , homme considéré comme précieux , sois attentif aux paroles que je vais te dire et tiens -toi debout là où tu es ! En effet , j’ ai été maintenant envoyé vers toi .» Lorsqu’ il m’ a dit cela , je me suis tenu debout , tout tremblant .(*)
12 Il m’ a dit : «Daniel , n’ aie pas peur , car dès le premier jour où tu as eu à cœur de comprendre et de t’ humilier devant ton Dieu , tes paroles ont été entendues , et c’ est à cause d’ elles que je suis venu . (*)
13 Le chef du royaume de Perse m’ a résisté 21 jours , mais Michel , l’ un des principaux chefs , est venu à mon aide et je suis resté là , près des rois de Perse .(*)
14 Je viens maintenant pour te faire comprendre ce qui doit arriver à ton peuple dans l’ avenir ◎ , car la vision concerne encore cette époque -là .»(*)
15 Pendant qu’ il m’ adressait ces paroles , je regardais par terre et restais silencieux .(*)
16 Quelqu’ un qui avait une apparence humaine a touché mes lèvres . J’ ai ouvert la bouche et me suis mis à parler ; j’ ai dit à celui qui se tenait en face de moi : «Mon seigneur , j’ ai été bouleversé de douleur par cette apparition et j’ ai perdu toute force .(*)
17 Comment pourrais -je , moi ton serviteur , te ◎ ◎ parler à toi , mon seigneur ◎ ? Désormais je n’ ai plus de force ◎ et il ne me reste plus de souffle ◎ .»(*)
18 Alors celui qui avait apparence humaine m’ a de nouveau touché et m’ a fortifié ;(*)
19 il m’ a dit : «N’ aie pas peur , homme considéré comme précieux ! Que la paix soit avec toi ! Fortifie -toi ! Fortifie -toi !» Pendant qu’ il me parlait , j’ ai repris des forces . J’ ai alors dit : «Que mon seigneur parle , car tu m’ as fortifié .»(*)
20 Il m’ a dit : «Sais -tu pourquoi je suis venu vers toi ? Maintenant je retourne combattre le chef de la Perse et , quand je partirai , le chef de la Grèce viendra .(*)
21 Cependant , je veux t’ annoncer ce qui est écrit dans le livre de vérité . ◎ Personne ne me soutient contre ceux-là , ◎ excepté Michel , votre chef .(*)
- (1.*). ↑ De règne de Cyrus : litt. pour Cyrus ; il s’agit de sa 3e année en tant que souverain de Babylone, c.-à-d. 537-536 av. J.-C. Révélée : ou dévoilée. Annonce un grand combat : litt. il y aura une grande armée. Daniel fut attentif à : litt. il perçut. En... voyait : litt. compréhension pour lui dans l’apparition.
- (2.*). ↑ A cette époque : litt. dans ces jours.
- (3.*). ↑ Nourriture raffinée : litt. pain de désirées. Parfumé : ou frictionné d’huile ; pratique courante pour les soins du corps. Jusqu’à... semaines : litt. jusqu’au fait d’être rempli des trois semaines de jours.
- (4.*). ↑ Vingt-quatrième jour : c.-à-d. probablement le 23 avril 536 av. J.-C. Le Tigre : héb. Hiddékel.
- (5.*). ↑ Habillé de lin : voir 12.6; cf. Ez 9.2 et n. Il avait... ceinture : litt. ses reins (étaient) ceints. Or d’Uphaz : ou or fin (Uphaz est une région non identifiée, cf. Jr 10.9), texte massor.; var. quelques mss héb. «or d’Ophir» (autre région aurifère dont la localisation est incertaine).
- (6.*). ↑ Ses yeux... sa voix : cf. Ap 1.14-15; 2.18; 19.12. Le son de sa voix : litt. la voix de ses paroles.
- (7.*). ↑ S’est emparée d’eux : litt. est tombée sur eux.
- (8.*). ↑ Me suis... force : litt. il n’est pas resté de force en moi. Mes traits... décomposés : litt. ma splendeur a été tournée sur moi pour destruction. Perdu toute : litt. pas retenu de.
- (9.*). ↑ Dans une profonde torpeur : ou inconscient ou endormi.
- (10.*). ↑ M’a mis tout tremblant : litt. m’a fait bouger (ou secoué).
- (11.*). ↑ L’homme m’a : litt. la main m’a. Homme... précieux : ou homme de choix, litt. homme de désirées, cf. 9.23.
- (12.*). ↑ Tu as eu à cœur de : litt. tu as donné ton cœur pour.
- (13.*). ↑ M’a résisté : litt. s’est tenu (debout) en face de moi. Principaux : ou premiers. Michel : héb. Mika’el, litt. qui (est) comme Dieu. Je suis resté là : texte massor.; Sept. «je l’ai laissé là». Des rois : texte massor.; Sept. «du général du roi»; version gr. de Théodotion «du chef du royaume»; Vulg. «du roi».
- (14.*). ↑ L’avenir : litt. la fin des jours ou la suite des jours. La vision... époque-là : litt. encore vision pour les jours.
- (15.*). ↑ Regardais par terre : litt. dirigeais mon visage vers la terre.
- (16.*). ↑ Quelqu’un... humaine : litt. voici comme une ressemblance des fils d’Adam, texte massor.; var. un ms héb., Vulg. & version gr. de Théodotion «comme une ressemblance d’un fils d’homme»; Sept. «voici comme une ressemblance de main d’homme». J’ai... de douleur : litt. mes douleurs (de l’accouchement) ont été renversées sur moi. Perdu toute : litt. pas retenu de.
- (17.*). ↑ Pourrais-je... seigneur : litt. pourra le serviteur de mon seigneur celui-ci parler avec mon seigneur celui-ci. Je n’ai plus : litt. il ne se tient pas (debout) en moi.
- (18.*). ↑ Celui... humaine : litt. comme une ressemblance d’Adam.
- (19.*). ↑ Homme... précieux : voir n. v. 11. Fortifie-toi : ou courage.
- (20.*). ↑ Partirai : litt. sortirai. La Grèce : litt. Javan.
- (21.*). ↑ Ne me soutient : litt. ne se fortifie avec moi.
content_copy
verset copié