Chapitres

1 2 3 4 5

Ancien Testament

Nouveau Testament

Outils multitraductions

1 Pierre 4. 1-19 (SG21)

1 Ainsi donc, puisque Christ a souffert [pour nous] dans son corps, vous aussi armez-vous de la même pensée : celui qui a souffert dans son corps en a fini avec le péché(*) 2 afin de ne plus vivre en suivant les désirs des hommes, mais la volonté de Dieu, pendant le temps qu’il lui reste à vivre ici-bas.(*) 3 C’est déjà bien suffisant d’avoir par le passé accompli la volonté des non-croyants en marchant dans les désordres, les convoitises, l’ivrognerie, les orgies et autres beuveries ainsi que dans les idolâtries criminelles.(*) 4 Aussi trouvent-ils étrange que vous ne vous précipitiez plus avec eux dans le même débordement de débauche, et ils vous calomnient.(*) 5 Ils rendront des comptes à celui qui est prêt à juger les vivants et les morts. 6 En effet, l’Evangile a aussi été annoncé aux morts afin qu’après avoir été jugés comme tous les hommes ici-bas ils vivent selon Dieu par l’Esprit.(*) 7 La fin de toutes choses est proche. Soyez donc sages et sobres afin de vous livrer à la prière. 8 Avant tout, ayez un amour ardent les uns pour les autres, car l’amour couvrira une foule de péchés.(*) 9 Exercez l’hospitalité les uns envers les autres sans murmurer. 10 Comme de bons intendants des diverses grâces de Dieu, mettez chacun au service des autres le don que vous avez reçu.(*) 11 Si quelqu’un parle, qu’il annonce les paroles révélées de Dieu ; si quelqu’un accomplit un service, qu’il le fasse avec la force que Dieu communique, afin qu’en tout Dieu reçoive la gloire qui lui est due à travers Jésus-Christ. C’est à lui qu’appartiennent la gloire et la puissance, aux siècles des siècles. Amen !(*) 12 Mes bien-aimés, ne soyez pas surpris de la fournaise qui sévit parmi vous pour vous éprouver, comme s’il vous arrivait quelque chose d’étrange. 13 Réjouissez-vous, au contraire, de la part que vous prenez aux souffrances de Christ, afin d’être aussi dans la joie et dans l’allégresse lorsque sa gloire sera dévoilée. 14 Si vous êtes insultés à cause du nom de Christ, vous êtes heureux, parce que l’Esprit de gloire, l’Esprit de Dieu, repose sur vous. [Eux, ils blasphèment l’Esprit, tandis que vous, vous lui rendez gloire.](*) 15 Que personne parmi vous n’ait à souffrir pour avoir tué, volé, fait le mal ou pour s’être mêlé des affaires d’autrui. 16 Mais si quelqu’un souffre parce qu’il est chrétien, qu’il n’en ait pas honte. Au contraire, qu’il rende gloire à Dieu dans cette situation.(*) 17 En effet, c’est le moment le jugement commence, et il commence par la maison de Dieu. Or, si c’est par nous qu’il débute, quelle sera la fin de ceux qui n’obéissent pas à l’Evangile de Dieu ? 18 Et si le juste est sauvé avec peine, que deviendront l’impie et le pécheur ?(*) 19 Ainsi, que ceux qui souffrent selon la volonté de Dieu s’en remettent à lui comme au fidèle Créateur, en faisant ce qui est bien.(*)

  • (1.*). v1 A souffert pour nous : texte de Scorr, A & M; var. B & C «a souffert»; Sorig «est mort pour vous». Dans son corps : litt. par la chair. Dans son corps en a fini avec : litt. dans (la) chair a cessé, texte de M & TR; var. S, A, B & C «par (la) chair a cessé».
  • (2.*). v2 En suivant : litt. pour ou par. Ici-bas : litt. dans (la) chair.
  • (3.*). v3 Non-croyants : voir n. 2.12. Idolâtries criminelles : certains cultes du paganisme antique (ceux de Cybèle ou de Dionysos notamment) étaient accompagnés de tels débordements qu’ils étaient réprimés même par les autorités de l’Empire romain.
  • (4.*). v4 Ils vous calomnient : ou ils blasphèment (Dieu).
  • (6.*). v6 Aux morts : c.-à-d. à ceux qui maintenant sont décédés, après avoir entendu et accepté l’Evangile. Afin qu’après...... ici-bas : ou afin que, bien que condamnés suivant les normes humaines dans leur vie terrestre, litt. afin que d’une part ils soient jugés selon des êtres humains pour (ou par) chair, d’autre part.
  • (8.*). v8 L’amour... péchés : citation de Pr 10.12. Couvrira : texte de S & M; var. A & B «couvre».
  • (10.*). v10 Intendants : terme désignant en gr. la personne chargée de diriger une maison, d’administrer ses affaires (utilisé par Christ Lc 12.42; puis par Paul 1Co 4.1-2; Tt 1.7). Des diverses grâces : litt. de la grâce variée. Don : gr. charisma, manifestation concrète de la grâce (gr. charis).
  • (11.*). v11 En tout : ou en tous. Dieu... due : ou la gloire de Dieu soit révélée, litt. Dieu soit glorifié. Amen : voir n. Mt 6.13.
  • (14.*). v14 A cause du nom : litt. dans le nom. Heureux : cf. Mt 5.11 en lien avec Mt 10.17-20. Eux, ils... gloire : litt. selon eux certes il est blasphémé, mais selon vous il est glorifié, texte de M; absent de S, A & B.
  • (16.*). v16 Dans cette situation : litt. dans cette part, texte de M; var. S, A & B «dans ce nom».
  • (18.*). v18 Et si... pécheur : citation de Pr 11.31.
  • (19.*). v19 S’en remettent... fidèle : litt. remettent leur âme comme à un fidèle (ou digne de confiance), texte de M; var. S, A & B «remettent leur âme au fidèle».
navigate_before navigate_next translate settings arrow_upward