1 Rois 8. 1-66 (SG21)
1 Alors le roi Salomon rassembla près de lui ◎ , à Jérusalem , les anciens d’ Israël et tous les chefs des tribus et les chefs de famille des Israélites , pour déplacer l’ arche de l’ alliance de l’ Eternel depuis la ville de David , c’ est-à-dire Sion .(*)
2 Tous les hommes d’ Israël se réunirent auprès du roi Salomon , au cours du mois d’ Ethanim , qui est le septième mois , pendant la fête des tentes .(*)
3 Lorsque tous les anciens d’ Israël furent arrivés , les prêtres portèrent l’ arche .
4 Ils transportèrent l’ arche de l’ Eternel , la tente de la rencontre ainsi que tous les ustensiles sacrés qui étaient dans la tente . Ce furent les prêtres et les Lévites qui les transportèrent .
5 Le roi Salomon et toute l’ assemblée d’ Israël convoquée vers lui se tinrent devant l’ arche . Ils sacrifièrent des brebis et des bœufs , en si grand nombre qu’ ils ne purent être ni comptés ni recensés .
6 Les prêtres amenèrent l’ arche de l’ alliance de l’ Eternel à sa place , dans le sanctuaire du temple , dans le lieu très saint , sous les ailes des chérubins .(*)
7 En effet , les chérubins avaient les ailes étendues sur l’ emplacement occupé par l’ arche et ils ◎ couvraient le coffre et ses barres ◎ .
8 On avait donné aux barres une longueur telle que leurs ◎ extrémités se voyaient du lieu saint situé ◎ devant le sanctuaire , mais pas de l’ extérieur . Telle a été leur place jusqu’ à ◎ aujourd’hui .(*)
9 Il n’ y avait dans l’ arche que les deux tables de pierre que Moïse y avait déposées à Horeb , lorsque l’ Eternel avait fait alliance avec les Israélites , à leur sortie ◎ d’ Egypte .(*)
10 Au moment où les prêtres sortirent du lieu saint , la nuée remplit la maison de l’ Eternel .(*)
11 Les prêtres ne purent pas y reprendre leur service à cause de la nuée . La gloire de l’ Eternel remplissait en effet la maison de l’ Eternel .(*)
12 Alors Salomon dit : «L’ Eternel a déclaré vouloir habiter dans l’ obscurité .(*)
13 Et moi , j’ ai ◎ construit une maison qui sera ta résidence , un endroit où tu habiteras éternellement .»
14 Puis le roi se retourna ◎ et bénit toute l’ assemblée d’ Israël qui se tenait ◎ ◎ ◎ debout .
15 Il dit : «Béni soit l’ Eternel , le Dieu d’ Israël , qui de sa bouche a parlé à mon père David et qui accomplit par sa puissance ce qu’ il avait déclaré . Il avait dit :(*)
16 ‘Depuis le jour où j’ ai fait sortir d’ Egypte mon peuple , Israël , je n’ ai pas choisi de ville parmi toutes les tribus d’ Israël pour qu’ on y construise une maison où réside mon nom , mais j’ ai choisi David pour qu’ il règne sur mon peuple , Israël .’(*)
17 David , mon père , avait l’ intention de construire une maison en l’ honneur de l’ Eternel , le Dieu d’ Israël ,(*)
18 et l’ Eternel a dit à mon père David : ‘ ◎ Tu as eu l’ intention de construire une maison en l’ honneur de mon nom et tu as bien fait ◎ . (*)
19 Seulement , ce ne sera pas toi qui le feras , ce sera ton fils , celui qui est issu de toi , qui construira cette maison en l’ honneur de mon nom .’(*)
20 L’ Eternel a accompli la parole qu’ il avait prononcée : je me suis élevé à la place de mon père David et me suis assis sur le trône d’ Israël , comme l’ avait annoncé l’ Eternel , et j’ ai construit cette maison en l’ honneur de l’ Eternel , le Dieu d’ Israël .(*)
21 J’ y ai réservé un endroit pour le coffre qui contient l’ alliance de l’ Eternel , l’ alliance qu’ il a conclue avec nos ancêtres quand il les a fait sortir ◎ d’ Egypte .»(*)
22 Salomon se plaça devant l’ autel de l’ Eternel , en face de toute l’ assemblée d’ Israël . Il tendit ses mains vers le ciel et dit :
23 « ◎ Eternel , Dieu d’ Israël ! Il n’ y a aucun dieu qui soit ton pareil , ni en haut dans le ciel ni en bas sur la terre : tu gardes ton alliance et ta bonté envers tes serviteurs , envers ceux qui marchent devant toi de tout leur cœur !
24 Ainsi , tu as tenu parole envers ton serviteur David , mon père . Ce que tu avais déclaré de ta bouche , tu l’ accomplis aujourd’hui par ta puissance .(*)
25 Maintenant , Eternel , Dieu d’ Israël , respecte la promesse que tu as faite à mon père ◎ David , lorsque tu as dit : ‘*Tu ne manqueras jamais devant moi d’ un successeur pour siéger sur le trône d’ Israël , pourvu que tes descendants veillent sur leur conduite en marchant devant moi , tout comme tu as marché devant moi .’(*)
26 Maintenant , qu’ elle s’ accomplisse donc , Dieu d’ Israël , la promesse que tu as faite à ton serviteur David , mon père !(*)
27 »Mais quoi ! Dieu pourrait -il vraiment habiter sur la terre ? Puisque ni le ciel ni les cieux des cieux ne peuvent te contenir , cette maison que j’ ai construite le pourrait d’ autant moins !(*)
28 Toutefois , Eternel , mon Dieu , sois attentif à la prière de ton serviteur , à sa supplication . Ecoute le cri et la prière que je t’ adresse ◎ aujourd’hui , moi ton serviteur .
29 Que tes yeux soient nuit et jour ouverts sur cette maison , sur cet endroit , puisque tu as dit : ‘C’ est là que résidera mon nom !’ Ecoute la prière que ton serviteur fait ◎ à cet endroit ◎ .
30 Veuille écouter la supplication de ton serviteur et de ton peuple , Israël , lorsqu’ ils prieront à cet endroit ! Ecoute -les de l’ endroit où tu résides , du haut du ciel , ◎ écoute -les et pardonne -leur !(*)
31 »Peut-être quelqu’ un péchera -t -il contre son prochain et lui imposera -t -on de prêter serment avec une malédiction . S’ il vient jurer devant ton autel , dans cette maison ,(*)
32 ◎ écoute -le du haut du ciel ! Agis et juge tes serviteurs : condamne le coupable en faisant retomber sa conduite sur sa tête , mais rends justice à l’ innocent en le traitant conformément à son innocence !(*)
33 »Admettons qu’ Israël , ton peuple , connaisse la défaite devant l’ ennemi pour avoir péché contre toi . S’ ils reviennent alors à toi et célèbrent ton nom , s’ ils t’ adressent des prières et des supplications dans cette maison ,(*)
34 ◎ écoute -les du haut du ciel , pardonne le péché de ton peuple , d’ Israël , et ramène -les sur le territoire que tu as donné à leurs ancêtres !(*)
35 »Admettons que le ciel soit fermé et qu’ il n’ y ait plus de pluie à cause de leurs péchés contre toi . S’ ils prient alors dans cet endroit et célèbrent ton nom , et s’ ils se détournent de leurs péchés , parce que tu les auras humiliés ,(*)
36 ◎ écoute -les du haut du ciel , pardonne le péché de tes serviteurs et de ton peuple , d’ Israël . Oui , enseigne -leur alors la bonne voie , celle dans laquelle ils doivent marcher , et fais venir la pluie sur la terre que tu as donnée en héritage à ton peuple !(*)
37 » ◎ Admettons que la famine , la peste , ◎ la rouille , la nielle ou les sauterelles d’ une espèce ou ◎ d’ une autre soient dans le pays , que l’ ennemi assiège ton peuple dans son pays , dans ses villes , qu’ il y ait ◎ des fléaux ou des maladies quelconques .(*)
38 Si qui que ce soit ◎ , si tout ton peuple ◎ , Israël , fait alors entendre ◎ des prières et des ◎ supplications parce qu’ il reconnaît la blessure de son cœur , et s’ il tend les mains vers cette maison ,(*)
39 ◎ écoute -le du haut du ciel , de l’ endroit où tu résides , et pardonne -lui . Agis et donne à chacun ce ◎ que mérite sa conduite , puisque tu connais le cœur de chacun . Oui , toi seul connais le cœur de tous les hommes .(*)
40 Agis de cette manière et ils te craindront tout le temps qu’ ils vivront sur le territoire que tu as donné à nos ancêtres .(*)
41 »Même l’ étranger , celui qui n’ est pas issu de ton peuple , d’ Israël , viendra d’ un pays lointain à cause de ta réputation .(*)
42 En effet , on apprendra que ton nom est grand , ta main forte , et ton bras puissant . Quand l’ étranger viendra prier dans cette maison ,(*)
43 ◎ écoute -le du haut du ciel , de l’ endroit où tu résides , et accorde -lui tout ce qu’ il ◎ te demandera ! Ainsi , tous les peuples de la terre connaîtront ton nom et te craindront comme le fait Israël , ton peuple , et ils sauront que ton nom est associé à cette maison que j’ ai construite .(*)
44 »Admettons que ton peuple sorte pour combattre son ennemi en suivant tes directives . S’ ils adressent alors des prières à l’ Eternel , les regards tournés vers la ville que tu as choisie et vers la maison que j’ ai construite en l’ honneur de ton nom ,(*)
45 écoute du haut du ciel leurs prières et leurs supplications , et fais -leur droit !
46 »Admettons qu’ ils pèchent contre toi – puisqu’ il n’ y a aucun homme qui ne commette pas de péché – et que tu sois irrité contre eux au point de les livrer à l’ ennemi qui les ◎ déportera dans un pays ennemi , lointain ou proche .(*)
47 S’ ils se mettent alors à réfléchir dans le pays où ils seront exilés , s’ ils reviennent à toi et t’ adressent des supplications dans le pays de ceux qui les auront déportés , en disant : ‘Nous avons péché , nous avons commis l’ injustice , nous avons fait le mal ’,(*)
48 oui , s’ ils reviennent à toi de tout leur cœur et de toute leur âme , dans le pays de leurs ennemis , de ceux qui les auront déportés , s’ ils t’ adressent des prières , les regards tournés vers leur pays , celui que tu as donné à leurs ancêtres , vers la ville que tu as choisie et vers la maison que j’ ai construite en l’ honneur de ton nom ,(*)
49 écoute du haut du ciel , de l’ endroit où tu résides , leurs prières et leurs supplications , et fais -leur droit .(*)
50 Pardonne à ton peuple ses péchés et tous ses actes de révolte contre toi ! Excite la compassion de ceux qui les retiennent prisonniers , afin qu’ ils aient pitié d’ eux ,(*)
51 car ils sont ton peuple et ton héritage , ceux que tu as fait sortir d’ Egypte , du milieu d’ une fournaise à fondre le fer !
52 »Que tes yeux soient ouverts sur la supplication de ton serviteur et ◎ de ton peuple , d’ Israël , pour les exaucer chaque fois qu’ ils feront appel à toi !(*)
53 En effet , c’ est toi qui les as séparés de tous les autres peuples de la terre pour faire d’ eux ton héritage , comme tu l’ as déclaré par l’ intermédiaire de ton serviteur Moïse quand tu as fait sortir d’ Egypte nos ancêtres , Seigneur Eternel !»(*)
54 Lorsque Salomon eut fini d’ adresser à l’ Eternel toute cette prière et cette supplication , il se leva devant l’ autel de l’ Eternel , où il était agenouillé ◎ , les mains tendues vers le ciel .(*)
55 Debout , il bénit à haute voix toute l’ assemblée d’ Israël en disant :
56 «Béni soit l’ Eternel , qui a donné du repos à son peuple , Israël , conformément à toutes ses promesses ! De toutes les bonnes paroles qu’ il avait prononcées par l’ intermédiaire de son serviteur Moïse , aucune n’ est restée sans effet .(*)
57 Que l’ Eternel , notre Dieu , soit avec nous , comme il l’ a été avec nos ancêtres ! Qu’ il ne nous abandonne pas et ne nous délaisse pas ,(*)
58 mais qu’ il incline nos cœurs vers lui , afin que nous marchions dans toutes ses voies et que nous respections ses commandements , ses prescriptions et ses règles , qu’ il a donnés à nos ancêtres !
59 Que les paroles de supplication que je viens d’ adresser à l’ Eternel soient jour et nuit présentes devant l’ Eternel , notre Dieu , et qu’ il fasse en tout temps ◎ droit à son serviteur et ◎ à son peuple , Israël .
60 Ainsi , tous les peuples de la terre reconnaîtront que c’ est l’ Eternel qui est Dieu et qu’ il n’ y en a pas d’ autre .
61 Que votre cœur soit attaché sans réserve à l’ Eternel , notre Dieu , comme il l’ est aujourd’hui , pour suivre ses prescriptions et pour respecter ses commandements !»(*)
62 Le roi et tout Israël avec lui offrirent des sacrifices devant l’ Eternel .
63 Salomon tua 22'000 bœufs et 120'000 brebis pour le sacrifice de communion qu’ il offrit à l’ Eternel . C’ est ainsi que le roi et tous les Israélites firent la dédicace de la maison de l’ Eternel .(*)
64 Ce jour -là , le roi consacra le milieu du parvis qui se trouvait devant la maison de l’ Eternel ; en effet , c’ est là qu’ il offrit les holocaustes , les offrandes et les graisses des sacrifices de communion ◎ , parce que l’ autel en bronze qui se trouvait devant l’ Eternel était trop petit pour ◎ ◎ les contenir .(*)
65 Salomon célébra la fête des tentes à ce moment -là , et tout Israël avec lui . Une grande foule , venue des environs de Hamath jusqu’ au torrent d’ Egypte , se rassembla devant l’ Eternel , notre Dieu , pendant 7 jours , puis 7 autres jours , soit 14 jours .(*)
66 Le lendemain , il ◎ renvoya le peuple . Ils bénirent le roi et retournèrent chez eux , remplis de joie et le cœur content pour tout le bien que l’ Eternel avait fait à son serviteur David et à Israël , son peuple .(*)
- (1.*). ↑ Jérusalem : texte massor.; Sept. «Sion». Anciens : fonction présente dans la plupart des peuples de l’Orient ancien, dont Israël (première mention en Ex 3.16), qui consistait notamment à diriger et conseiller le peuple. De famille des : litt. de pères pour les. Israélites : litt. fils d’Israël. Déplacer : litt. faire monter.
- (2.*). ↑ Ethanim : mois d’un ancien calendrier héb. qui correspond à septembre-octobre. Des tentes : non exprimé en héb.
- (6.*). ↑ L’arche de l’alliance de l’Eternel : texte massor.; Sept. «l’arche». Du temple : litt. de la maison.
- (8.*). ↑ On avait... que : litt. ils avaient allongé les barres et. Aujourd’hui : litt. ce jour.
- (9.*). ↑ Deux tables de pierre : texte massor.; Sept. ajoute «les tables de l’alliance». Horeb : c.-à-d. le mont Sinaï; voir Ex 19; 40. Le tabernacle avec l’arche de l’alliance avait été construit pendant le séjour d’un an au mont Sinaï. Israélites : litt. fils d’Israël.
- (10.*). ↑ La nuée : symbole de la présence de Dieu; voir Ex 13.21-22; 19.9, 16; 20.21; 24.15-18; 40.34-45.
- (11.*). ↑ Y reprendre leur service : litt. se tenir (debout) pour servir.
- (12.*). ↑ A déclaré vouloir : litt. dit pour.
- (15.*). ↑ De sa bouche : litt. dans sa bouche. Accomplit... dit : litt. dans sa main il remplit pour dire.
- (16.*). ↑ Voir 2S 7.5ss. Où réside mon nom : litt. pour que mon nom soit là. Règne sur : litt. soit sur.
- (17.*). ↑ David... avait l’intention de : litt. il y avait avec le cœur de David... pour. En l’honneur de : litt. pour le nom de.
- (18.*). ↑ Tu as eu l’intention de : litt. puisqu’il y avait avec ton cœur pour. En l’honneur de : litt. pour. Et... fait : litt. tu as bien fait quand (ou car) c’était avec ton cœur.
- (19.*). ↑ Issu de toi : litt. sorti de tes entrailles. En l’honneur de : litt. pour.
- (20.*). ↑ Accompli : litt. fait se lever (même verbe héb. que élevé). En l’honneur de : litt. pour le nom de.
- (21.*). ↑ Réservé : litt. mis. Qui contient : litt. que là (est). Ancêtres : litt. pères.
- (24.*). ↑ L’accomplis aujourd’hui : litt. remplis comme ce jour. Par ta puissance : litt. dans ta main.
- (25.*). ↑ Tu ne... devant moi : renvoi à 2.4 (voir n.). Tu ne manqueras... sur : litt. un homme ne sera pas coupé pour toi s’asseyant sur. Descendants... conduite : litt. fils gardent leur voie.
- (26.*). ↑ S’accomplisse : litt. soit digne de confiance. Promesse : litt. parole.
- (27.*). ↑ Pourrait-il vraiment habiter : litt. habitera-t-il vraiment. Sur la terre : texte massor.; Sept. ajoute «avec des êtres humains».
- (30.*). ↑ De l’endroit : litt. vers l’endroit. Du haut du ciel : litt. vers les cieux. Ecoute-les : litt. et tu écouteras, texte massor.; Sept. «tu agiras»; Vulg. «et quand tu auras écouté»; absent de syr.
- (31.*). ↑ Peut-être : litt. si. Lui... malédiction : litt. il lèvera dans lui une imprécation pour le faire une imprécation. Rite décrit en Nb 5.21: un accusateur, faute de preuve, prononce devant l’autel une formule d’imprécation à laquelle l’accusé s’associe; Dieu déclarera celui-ci coupable ou innocent en accomplissant ou non la malédiction.
- (32.*). ↑ Tes serviteurs : texte massor.; Sept. «Israël ton peuple». Condamne... son innocence : litt. pour déclarer méchant le méchant pour donner sa voie dans sa tête, pour justifier le juste pour lui donner comme sa justice.
- (33.*). ↑ Admettons : litt. dans le fait.
- (34.*). ↑ Sur le territoire : litt. vers le sol. Ancêtres : litt. pères.
- (35.*). ↑ Admettons : litt. dans le fait.
- (36.*). ↑ Tes serviteurs : texte massor.; Sept. «ton serviteur». Oui... alors : ou car tu leur enseigneras. La terre : litt. ta terre (ou ton pays).
- (37.*). ↑ Admettons que la famine... soient : litt. quand il y aura la famine (etc.). Rouille... nielle : maladies des céréales. L’ennemi : litt. son ennemi. Dans son... villes : litt. dans la terre de ses portes, texte massor.; syr. & Sept. «l’une de ses villes»; Vulg. «ses portes».
- (38.*). ↑ Qui que ce soit : litt. tout être humain.
- (39.*). ↑ Donne... conduite : litt. donne à l’homme comme toutes ses voies. Les hommes : litt. les fils d’Adam.
- (40.*). ↑ Agis... et ils : litt. pour qu’ils. Tout le temps : litt. tous les jours. Sur le territoire : litt. sur le visage du sol. Ancêtres : litt. pères.
- (41.*). ↑ Même : litt. et même vers. Issu de : litt. à partir de. Ta réputation : litt. ton nom.
- (42.*). ↑ On apprendra : litt. ils entendront. Puissant : litt. étendu.
- (43.*). ↑ Et accorde-lui... demandera : litt. tu feras comme tout ce que l’étranger aura appelé vers toi. Et te craindront... et ils sauront : litt. pour te craindre... et pour savoir. Associé à : litt. appelé sur.
- (44.*). ↑ Admettons que : litt. quand. En suivant tes directives : litt. dans la voie où tu les auras envoyés. A l’Eternel : texte massor.; Sept. «au nom du Seigneur». En l’honneur de : litt. pour.
- (46.*). ↑ Admettons qu’ils : litt. quand ils. Au point de les livrer à : litt. et que tu les donnes devant.
- (47.*). ↑ Se mettent... réfléchir : litt. font revenir vers leur cœur. Reviennent à toi : ou font demi-tour ; les mots à toi ne sont pas exprimés en héb.
- (48.*). ↑ De ceux qui les auront déportés : texte massor.; Sept. «où tu les as transportés». Ancêtres : litt. pères. En l’honneur de : litt. pour.
- (49.*). ↑ Leurs prières... droit : texte massor.; absent de Sept.orig.
- (50.*). ↑ A ton peuple : texte massor.; Sept. «leurs injustices». Actes de révolte : ou transgressions. Excite la compassion : litt. donne-les aux entrailles.
- (52.*). ↑ Que tes yeux : texte massor.; Sept. «que tes yeux et tes oreilles». Chaque... toi : ou dans tout ce qu’ils te demanderont, litt. dans tout leur fait d’appeler vers toi.
- (53.*). ↑ Déclaré : cf. Ex 19.5-6; 34.9; Dt 9.26-29. Par l’intermédiaire : litt. dans la main. Ancêtres : litt. pères.
- (54.*). ↑ Et cette : ou de, litt. et.
- (56.*). ↑ Par l’intermédiaire : litt. dans la main. Restée sans effet : litt. tombée.
- (57.*). ↑ 8.57-58 Ancêtres : litt. pères.
- (61.*). ↑ Attaché sans réserve : litt. intact avec.
- (63.*). ↑ Israélites : litt. fils d’Israël.
- (64.*). ↑ Consacra : litt. sanctifia.
- (65.*). ↑ Des tentes : non exprimé en héb. Hamath : ville située sur l’Oronte à env. 200 km au nord de Damas.
- (66.*). ↑ Le lendemain : litt. le huitième jour (sous-entendu de la 2e semaine). Chez eux : litt. à leurs tentes. Le cœur content : litt. bons de cœur.
content_copy
verset copié