1 Rois 18. 1-46 (SG21)
1 Bien des jours passèrent et , au bout de 3 ans , la parole de l’ Eternel fut adressée à Elie ◎ : «Va te présenter devant Achab et je ferai tomber de la pluie sur le pays .»(*)
2 Elie partit pour se présenter devant Achab . La famine était grande à Samarie .
3 Quant à Achab , il fit appeler Abdias , le chef de son palais . Or , Abdias craignait beaucoup l’ Eternel ;(*)
4 lorsque Jézabel avait exterminé les prophètes de l’ Eternel , il ◎ avait pris 100 prophètes et les avait cachés par groupes de 50 dans des grottes , où il les avait nourris de pain et d’ eau .
5 Achab dit à Abdias : «Va vers toutes les sources d’ eau et vers tous les torrents du pays . Peut-être trouveras -tu de l’ herbe . Ainsi , nous pourrons garder les chevaux et les mulets en vie , et nous n’ aurons pas besoin d’ abattre du bétail .»(*)
6 Ils se partagèrent le pays à parcourir ; Achab partit seul par un chemin , et Abdias ◎ par un autre ◎ .(*)
7 Abdias était en route quand Elie le rencontra . L’ ayant reconnu , Abdias tomba le visage contre terre et dit : «Est -ce toi , mon seigneur Elie ?»
8 Il lui répondit : «C’ est bien moi . Va dire à ton seigneur : ‘Voici Elie !’»
9 Abdias dit : «Quel péché ai -je commis , pour que tu me livres , moi ton serviteur , entre les mains d’ Achab ? Il me fera mourir !
10 L’ Eternel ◎ est vivant ! Il n’ y a aucune nation ni aucun royaume où mon seigneur n’ ait envoyé quelqu’ un à ta recherche . Quand on disait que tu n’ y étais pas , il faisait jurer le royaume et la nation que l’ on ne t’ avait pas trouvé .(*)
11 Et maintenant , toi tu dis : ‘Va dire à ton seigneur : Voici Elie !’
12 Lorsque je t’ aurai quitté , l’ Esprit de l’ Eternel te transportera je ne sais où . Je serai allé informer Achab , mais comme il ne te trouvera pas , il me tuera . Cependant , moi ton serviteur , je crains l’ Eternel depuis ma jeunesse .
13 N’ a -t -on pas dit à mon seigneur ce que j’ ai fait quand Jézabel a tué les prophètes de l’ Eternel ? J’ ai caché 100 prophètes de l’ Eternel par groupes de 50 dans des grottes et je les ai nourris de pain et d’ eau .
14 Et maintenant , toi tu dis : ‘Va dire à ton seigneur : Voici Elie !’ Il me tuera .»
15 Elie répondit : «L’ Eternel , le maître de l’ univers , dont je suis le serviteur est vivant ! ◎ Aujourd’hui je vais me présenter devant Achab ◎ .»(*)
16 Abdias alla à la rencontre d’ Achab et l’ informa de la situation . Achab partit alors à la rencontre d’ Elie .
17 A peine l’ eut -il ◎ aperçu qu’ il ◎ lui ◎ dit : «Est -ce toi qui jettes le trouble en Israël ?»
18 Elie répondit : «Je ne trouble pas Israël . Au contraire , c’ est toi et ta famille ◎ qui le faites , puisque vous avez abandonné les commandements de l’ Eternel et que tu as suivi les Baals .(*)
19 Fais maintenant rassembler tout Israël vers moi , au mont Carmel , avec les 450 prophètes de Baal et les 400 prophètes d’ Astarté qui mangent à la table de Jézabel .»(*)
20 Achab envoya des messagers vers tous les Israélites et rassembla les prophètes au mont Carmel .(*)
21 Alors Elie s’ approcha de tout le peuple et dit : «Jusqu’ à quand aurez -vous ◎ un comportement boiteux ◎ ? Si c’ est l’ Eternel qui est Dieu , suivez -le ! Si c’ est Baal , suivez -le !» Le peuple ne lui répondit rien .(*)
22 Elie dit au peuple : «Je suis resté le seul prophète de l’ Eternel , et il y a 450 prophètes de Baal .
23 Que l’ on nous donne deux taureaux . Qu’ ils choisissent pour eux l’ un des taureaux , le coupent en morceaux et le placent sur le bois , sans y mettre le feu . De mon côté , je préparerai l’ autre taureau et je le placerai sur le bois , sans y mettre le feu .(*)
24 Puis faites appel au nom de votre dieu . Quant à moi , je ferai appel au nom de l’ Eternel . Le dieu qui répondra par le feu , c’ est celui-là qui sera Dieu .» Tout le peuple répondit ◎ : «C’ est bien !»(*)
25 Elie dit aux prophètes de Baal : «Choisissez pour vous l’ un des taureaux et préparez -le les premiers , puisque vous êtes les plus nombreux . Ensuite , faites appel au nom de votre dieu , mais n’ allumez pas le feu .»
26 Ils prirent le taureau qu’ on leur donna et le préparèrent . Puis ils firent appel au nom de Baal depuis le matin jusqu’ à midi en disant : «Baal , réponds -nous !» Mais il n’ y eut ni voix ni ◎ réponse , même s’ ils sautaient devant l’ autel qu’ ils avaient érigé .(*)
27 A midi , Elie se moqua d’ eux et dit : «Criez à haute voix ! Puisqu’ il est dieu , ◎ il doit être en train de penser à quelque chose , ou bien il est occupé , ou encore en voyage . Peut-être même qu’ il dort et qu’ il va se réveiller .»(*)
28 Ils crièrent à haute voix et , conformément à leur coutume , ils se firent des incisions avec des épées et avec des lances jusqu’ à ce que le sang coule sur eux .(*)
29 Lorsque midi fut passé , ils prophétisèrent jusqu’ au moment de la présentation de l’ offrande . Mais il n’ y eut ni voix , ni réponse , ni signe d’ attention .(*)
30 Elie dit alors à tout le peuple : «Approchez -vous de moi !» Tout le peuple s’ approcha de lui . Elie répara l’ autel de l’ Eternel , qui avait été démoli .
31 Il ◎ prit 12 pierres , d’ après le nombre des tribus issues des fils de Jacob , l’ homme auquel ◎ l’ Eternel avait dit : «Tu t’ appelleras Israël . »(*)
32 Avec ces pierres , il reconstruisit un autel au nom de l’ Eternel . Il fit autour de l’ autel un fossé pouvant contenir une quinzaine de litres .(*)
33 Il arrangea le bois , coupa le taureau en morceaux et le plaça sur le bois .
34 Puis il dit : «Remplissez d’ eau quatre cruches et versez -les sur l’ holocauste et sur le bois .» Il dit : «Faites -le une deuxième fois .» Et ils le firent une deuxième fois . Il dit : «Faites -le une troisième fois .» Et ils le firent une troisième fois .
35 L’ eau coula tout autour de l’ autel et l’ on remplit aussi d’ eau le fossé .(*)
36 Au moment de la présentation de l’ offrande , le prophète Elie s’ avança et dit : «Eternel , Dieu d’ Abraham , d’ Isaac et d’ Israël ! Que l’ on sache aujourd’hui que c’ est toi qui es Dieu en Israël et que moi , je suis ton serviteur et j’ ai fait tout cela ◎ sur ton ordre !(*)
37 Réponds -moi , Eternel , réponds -moi , afin que ce peuple reconnaisse que c’ est toi , Eternel , qui es Dieu , et que c’ est toi qui ramènes ◎ leur cœur vers toi !»(*)
38 Le feu de l’ Eternel tomba alors . Il brûla l’ holocauste , le bois , les pierres et la terre , et il avala l’ eau qui était dans le fossé .(*)
39 Quand ils virent cela , tous les membres du peuple tombèrent le visage contre terre et dirent : «C’ est l’ Eternel qui est Dieu ! C’ est l’ Eternel qui est Dieu !»(*)
40 «Emparez -vous des prophètes de Baal , leur dit Elie . Qu’ aucun d’ eux ne puisse s’ échapper !» Et ils s’ emparèrent d’ eux . Elie les fit descendre au bord du torrent du Kison , où il les égorgea .
41 Puis Elie dit à Achab : «Monte manger et boire , car il y a un grondement annonciateur de pluie .»(*)
42 Achab monta manger et boire . Quant à Elie , il monta au sommet du Carmel et , se penchant jusqu’ à terre , il mit son visage entre ses genoux .
43 Puis il dit à son serviteur : «Monte regarder du côté de la mer .» Le serviteur monta , regarda et dit : «Il n’ y a rien .» Elie dit sept fois : «Retournes -y .»
44 La septième fois , le serviteur dit : «Voici un petit nuage qui s’ élève au-dessus de la mer et qui est de la taille d’ une paume de main .» Elie dit : «Monte dire à Achab : ‘Attelle ton char et descends , afin que la pluie ne puisse pas te retenir .’»(*)
45 En quelques instants ◎ ◎ ◎ ◎ , le ciel devint noir de nuages , le vent souffla et il y eut une forte pluie . Achab monta sur son char et partit pour Jizreel .
46 La main de l’ Eternel reposa sur Elie qui noua sa ceinture et courut devant Achab jusqu’ à l’ entrée de Jizreel .(*)
- (1.*). ↑ Te présenter : litt. sois vu. Sur le pays : litt. sur le visage du sol ; cf. 17.14.
- (3.*). ↑ Le chef de son palais : litt. qui (était) sur la maison.
- (5.*). ↑ Va : texte massor.; Sept. ajoute «que nous voyagions».
- (6.*). ↑ Le pays : texte massor.; Sept. «le chemin».
- (10.*). ↑ On disait : litt. ils disaient. L’on ne t’avait : litt. il ne t’avait.
- (15.*). ↑ L’Eternel... l’univers : héb. Yhvh tsebaot, litt. Yhvh des armées ; manière de désigner les divers éléments de l’univers, perçus comme un ensemble d’armées en raison de l’ordre qui les caractérise. Dont je suis le serviteur : litt. que je me tiens devant lui. Vais me présenter : litt. serai vu.
- (18.*). ↑ Ta famille : litt. la maison de ton père. Les commandements de l’Eternel : texte massor.; Sept. «le Seigneur notre Dieu». As suivi : litt. es allé derrière. Les Baals : voir n. Jg 2.11.
- (19.*). ↑ Baal : voir n. Jg 2.11. Astarté : voir n. Jg 2.13.
- (20.*). ↑ Israélites : litt. fils d’Israël.
- (21.*). ↑ Aurez-vous... boiteux : litt. (serez-)vous sautant sur les deux béquilles (ou divisions, sens incertain). Suivez-le : litt. allez derrière lui.
- (23.*). ↑ Que l’on nous donne : litt. qu’ils nous donnent.
- (24.*). ↑ Votre dieu : litt. vos dieux (idem v. 25). C’est bien : litt. la parole (est) bonne.
- (26.*). ↑ Qu’on leur donna : litt. qu’il leur donna, texte massor.; absent de Sept.orig.
- (27.*). ↑ Il doit... en voyage : texte massor.; Sept. «il bavarde et en même temps, il n’a jamais été informé».
- (28.*). ↑ Conformément à leur coutume : litt. comme leur droit ; la pratique des incisions rituelles est fréquemment attestée dans le paganisme antique, surtout au cours du deuil (cf. Lv 19.28; Dt 14.1).
- (29.*). ↑ Prophétisèrent : ou furent en transe. Au moment... l’offrande : litt. pour le fait de monter de l’offrande (héb. minchah, voir Lv 2.1 et n.).
- (31.*). ↑ Issues : non exprimé en héb. Tu t’appelleras Israël : voir Gn 32.29.
- (32.*). ↑ Pouvant... litres : litt. comme une maison de deux séas de semence.
- (35.*). ↑ L’on remplit : litt. il remplit.
- (36.*). ↑ Au moment... l’offrande : litt. dans le fait de monter de l’offrande (héb. minchah, voir Lv 2.1 et n.). Sache : ou reconnaisse. Sur ton ordre : litt. dans ta parole, qeré, nombreux mss héb., syr. & Vulg.; ketiv «dans tes paroles»; Sept. «à cause de toi».
- (37.*). ↑ Ramènes... vers toi : litt. tournes... en arrière.
- (38.*). ↑ Brûla : litt. mangea.
- (39.*). ↑ Quand... peuple : litt. tout le peuple vit et ils. Le visage contre terre : litt. sur leurs visages.
- (41.*). ↑ Un grondement annonciateur de : litt. une voix grondement de la.
- (44.*). ↑ De la taille... main : litt. comme la paume de la main d’un homme.
- (46.*). ↑ Main : ou puissance. Reposa sur : litt. fut vers.
content_copy
verset copié