1 Rois 12. 1-33 (SG21)
1 Roboam se rendit à Sichem , car tout Israël y était venu ◎ pour le proclamer roi .(*)
2 Lorsque Jéroboam , le fils de Nebath , l’ apprit , il se trouvait encore en Egypte , où il s’ était enfui loin du roi Salomon , et c’ était là qu’ il ◎ était installé ◎ .
3 On le fit appeler . Jéroboam et toute l’ assemblée d’ Israël vinrent alors trouver Roboam et lui dirent :(*)
4 «Ton père a exercé une dure domination sur nous . Quant à toi , maintenant , allège le dur service et la domination particulièrement lourde que nous a imposés ton père , et nous te servirons .»(*)
5 Il leur répondit : «Allez -vous -en et revenez vers moi dans 3 jours .» Et le peuple s’ en alla .
6 Le roi Roboam consulta les anciens qui avaient été au service de son père Salomon pendant sa vie . Il leur demanda : «Que me conseillez -vous de répondre à ce peuple ◎ ?»(*)
7 Voici ce qu’ ils lui dirent ◎ : «Si aujourd’hui tu as une attitude de serviteur envers ce peuple , si tu te montres à leur service et si tu leur réponds de façon positive en leur adressant des paroles bienveillantes , ils seront pour toujours ◎ tes serviteurs .»(*)
8 Mais Roboam délaissa le conseil que lui donnaient ◎ les anciens et consulta les jeunes qui avaient grandi avec lui et qui faisaient partie de son entourage .(*)
9 Il leur demanda : «Que me conseillez -vous de répondre à ce peuple ? Ils me tiennent ce langage : ‘Allège la domination que ton père nous a imposée !’»(*)
10 Voici ce que lui dirent les jeunes qui avaient grandi avec lui : « ◎ Le peuple ◎ t’ a tenu ce langage : ‘Ton père nous a imposé une domination particulièrement lourde , mais toi , allège son poids !’ De ton côté , dis -leur ◎ : ‘Mon petit doigt est plus gros que les reins de mon père .(*)
11 Mon père vous a imposé une domination particulièrement lourde , eh bien , moi je la ◎ rendrai plus lourde encore . Lui ◎ vous a punis avec des fouets , moi je vous punirai avec des fouets munis de pointes .’»(*)
12 Jéroboam et tout le peuple vinrent trouver Roboam le troisième jour , conformément à ce qu’ avait dit le roi ◎ : «Revenez vers moi dans 3 jours .»
13 Le roi répondit avec dureté au peuple . Il délaissa le conseil que lui avaient donné ◎ les anciens
14 et leur dit , d’ après le conseil des jeunes : «Mon père vous a imposé une domination particulièrement lourde , moi je la ◎ rendrai plus ◎ lourde encore . Lui ◎ vous a punis avec des fouets , moi je vous punirai avec des fouets munis de pointes .»(*)
15 Ainsi , le roi n’ écouta pas le peuple . Cela fut en effet conduit par l’ Eternel pour que s’ accomplisse la parole qu’ il avait dite par l’ intermédiaire d’ Achija de Silo à Jéroboam , le fils de Nebath .(*)
16 Lorsque tous les membres du peuple d’ Israël virent que le roi ne les écoutait pas , ils lui répondirent ◎ ◎ : «Quelle part avons -nous avec David ? Nous n’ avons pas d’ héritage avec le fils d’ Isaï ! A tes tentes , Israël ! Maintenant , occupe -toi des tiens , David !» Et Israël retourna dans ses tentes .(*)
17 Les Israélites qui habitaient les villes de Juda furent les seuls qui reconnurent Roboam comme roi .(*)
18 Alors le roi Roboam envoya Adoram , qui était préposé aux corvées , vers les Israélites , mais ils le lapidèrent ◎ et il mourut . Le roi Roboam s’ empressa de monter sur un char pour se réfugier à Jérusalem .(*)
19 C’ est ainsi qu’ Israël s’ est détaché de la famille de David jusqu’ à aujourd’hui . (*)
20 Lorsqu’ ils apprirent que Jéroboam était de retour , les Israélites le firent venir à leur assemblée et ils le proclamèrent roi sur tout Israël . Ils ne suivirent pas la famille de David , à la seule exception de la tribu de Juda .(*)
21 A son arrivée à Jérusalem , Roboam rassembla toute la communauté de Juda et la tribu de Benjamin , soit 180'000 hommes d’ élite aptes à la guerre , pour qu’ ils combattent contre la communauté d’ Israël afin de la ramener sous sa domination , lui ◎ qui était le fils de Salomon .(*)
22 Mais la parole de Dieu fut adressée à Shemaeja , l’ homme de Dieu :
23 «Parle à Roboam , le fils de Salomon et le roi de Juda , ainsi qu’ à toute la communauté de Juda et de Benjamin et au reste du peuple . Annonce -leur :(*)
24 ‘Voici ce que dit l’ Eternel : Ne montez pas faire ◎ la guerre à vos frères , les Israélites ! Que chacun de vous reparte chez lui , car c’ est de moi que vient cette situation .’» Ils obéirent à la parole de l’ Eternel et firent demi-tour , se conformant à la parole de l’ Eternel .(*)
25 Jéroboam fortifia Sichem , dans la région montagneuse d’ Ephraïm , et il s’ y installa ; puis il la quitta ◎ et construisit Penuel .(*)
26 Jéroboam dit dans son cœur : «La royauté pourrait bien désormais revenir à la famille de David .(*)
27 Si les membres de ce peuple montent à Jérusalem pour faire des sacrifices dans la maison de l’ Eternel , leur ◎ cœur retournera à leur seigneur , à Roboam , le roi de Juda . Ils me tueront alors et retourneront à Roboam , le roi de Juda .»(*)
28 Après avoir demandé conseil , le roi fabriqua deux veaux d’ or et dit au peuple : «Cela fait assez longtemps que vous montez à Jérusalem . *Israël , voici tes dieux qui t’ ont fait sortir ◎ d’ Egypte .»(*)
29 Il plaça l’ un de ces veaux à Béthel et donna l’ autre à Dan .
30 Cela fut une cause de péché . Le peuple marcha devant l’ un des veaux jusqu’ à Dan .(*)
31 Jéroboam y établit un centre de hauts lieux et il institua des prêtres pris dans l’ ensemble du peuple , qui ne faisaient pas partie des Lévites .(*)
32 Il ◎ instaura , le quinzième jour ◎ du huitième mois , une fête pareille ◎ à celle qui se célébrait en Juda et il offrit des sacrifices sur l’ autel . Il agit de la même manière à Béthel afin que l’ on y offre des sacrifices aux veaux qu’ il avait faits , et il y ◎ ◎ plaça les prêtres des hauts lieux qu’ il avait institués .(*)
33 Le quinzième jour du huitième mois , mois qu’ il avait choisi de lui-même , il offrit des sacrifices sur l’ autel qu’ il avait érigé à Béthel . Il fit une fête pour les Israélites et il monta sur l’ autel pour brûler des parfums .(*)
- (1.*). ↑ Sichem : ancienne ville (cf. Gn 33.19-20) située sur le territoire de la tribu d’Ephraïm, centre religieux israélite important (cf. Jos 24.1).
- (3.*). ↑ On le fit appeler : litt. ils envoyèrent et l’appelèrent.
- (4.*). ↑ A exercé... sur nous : litt. a fait dur notre joug ; le joug était formé d’une barre en bois posée sur la nuque des bêtes pour les atteler ensemble. Et la domination... père : litt. et son joug lourd qu’il a donnés sur nous.
- (6.*). ↑ Anciens : voir n. 8.1. Au service de : litt. se tenant (debout) devant.
- (7.*). ↑ As une... envers : litt. es esclave pour. Te montres à leur service : litt. les sers. Pour toujours : litt. tous les jours.
- (8.*). ↑ Les jeunes : litt. les enfants. Faisaient partie de son entourage : ou étaient à son service, litt. se tenaient devant lui.
- (9.*). ↑ La domination... nous a imposée : litt. le joug... a donné sur nous.
- (10.*). ↑ Nous a... lourde : litt. a alourdi notre joug. Son poids : litt. de dessus nous. Mon petit doigt...père : les reins représentent la force, le petit doigt la faiblesse.
- (11.*). ↑ Vous a... encore : litt. a chargé sur vous un joug lourd et moi j’ajouterai sur votre joug. Fouets munis de pointes : litt. scorpions.
- (14.*). ↑ Vous a... encore : litt. a fait lourd votre joug et moi j’ajouterai sur votre joug. Fouets munis de pointes : litt. scorpions.
- (15.*). ↑ Cela... l’Eternel : litt. car la tournure (des événements) fut d’avec Yhvh. Pour que... qu’il : litt. afin qu’il fasse se lever sa parole que Yhvh. Par l’intermédiaire : litt. dans la main ; voir 11.29ss.
- (16.*). ↑ Occupe-toi des tiens : litt. vois ta maison, texte massor. & Vulg.; Sept. «fais paître ta maison» (verbe héb. de racine quasi identique).
- (17.*). ↑ Israélites : litt. fils d’Israël. Furent... roi : litt. et sur eux régna Roboam.
- (18.*). ↑ Corvées : le mot hébreu peut aussi se traduire par impôt. Vers les... ils : litt. mais tout Israël.
- (19.*). ↑ S’est détaché de : ou a transgressé contre, ou s’est révolté contre. Famille : litt. maison. Aujourd’hui : litt. ce jour.
- (20.*). ↑ Les Israélites : litt. tout Israël. Ils ne suivirent pas la famille : litt. il n’était pas derrière la maison. La tribu de Juda : texte massor.; Sept. ajoute «et Benjamin».
- (21.*). ↑ Roboam... Juda : texte massor.; Sept. «Roboam appela l’assemblée de Juda». Aptes à : litt. faisant. Communauté : ou famille, litt. maison. La ramener sous sa domination : litt. faire revenir la royauté à Roboam.
- (23.*). ↑ Communauté : ou famille ou tribu, litt. maison.
- (24.*). ↑ Israélites : litt. fils d’Israël. Reparte... firent demi-tour : litt. revienne... revinrent. C’est de moi... situation : litt. d’avec moi se passe cette parole (ou chose).
- (25.*). ↑ Fortifia : litt. construisit.
- (26.*). ↑ Famille : litt. maison.
- (27.*). ↑ Les membres de : non exprimé en héb.
- (28.*). ↑ Israël... d’Egypte : mêmes mots dans la bouche des Israélites lors de l’épisode du veau d’or au pied du Sinaï (Ex 32.4). Tes dieux : ou ton dieu.
- (30.*). ↑ Cela : litt. cette parole. Fut une cause de : ou devint un, litt. fut pour un.
- (31.*). ↑ Jéroboam y... prêtres : litt. il fit une maison de hauts lieux et il fit des prêtres. Hauts lieux : voir n. 3.2. Dans l’ensemble du peuple : litt. des coins du peuple. Lévites : tribu à laquelle les fonctions liées au culte de l’Eternel étaient réservées (voir Nb 18; Dt 18.1-5).
- (32.*). ↑ Celle... en Juda : probablement la fête des tentes, qui se célébrait un mois plus tôt.
- (33.*). ↑ De lui-même : litt. à partir de son cœur, qeré, plusieurs mss héb., Sept. & Vulg.; ketiv «séparément». Israélites : litt. fils d’Israël.
content_copy
verset copié