1 Rois 10. 1-29 (SG21)
1 La reine de Séba apprit quelle était la réputation de Salomon , à la gloire de l’ Eternel , et elle vint pour le mettre à l’ épreuve par des énigmes .(*)
2 Elle arriva à Jérusalem avec une suite très nombreuse , avec des chameaux chargés d’ aromates , d’ or en très grande quantité et de pierres précieuses . Elle se rendit auprès de Salomon et lui exposa toutes ses réflexions . (*)
3 Salomon répondit à toutes ses questions ; il n’ y eut aucun mystère ◎ pour le roi : il lui expliqua tout .(*)
4 La reine de Séba vit toute la sagesse de Salomon , le palais qu’ il avait construit ,(*)
5 les plats servis à sa table , le lieu d’ habitation de ses serviteurs , les fonctions et les tenues de ceux qui le servaient , ses responsables des boissons ainsi que les holocaustes qu’ il offrait dans la maison de l’ Eternel . Elle en ◎ eut le souffle coupé (*)
6 et dit au roi : «C’ était donc vrai , ce que j’ ai appris dans mon pays au sujet de ta situation et de ta sagesse !(*)
7 Je ne le croyais pas avant de venir et de le voir de mes yeux . Et l’ on ne m’ en avait même pas raconté la moitié ! Tu as plus de sagesse et de prospérité que je ne l’ avais appris par la rumeur .(*)
8 Heureux tes hommes , heureux tes serviteurs , puisqu’ ils sont constamment devant toi et peuvent bénéficier de ta sagesse !(*)
9 Béni soit l’ Eternel , ton Dieu , qui t’ a choisi pour te placer sur le trône d’ Israël ! C’ est parce que l’ Eternel aime éternellement Israël qu’ il t’ a établi roi pour que tu exerces le droit et la justice .»(*)
10 Elle donna au roi plus de 3 tonnes et demie d’ or , une très grande quantité d’ aromates et des pierres précieuses . Il ne vint plus autant d’ ◎ aromates que la reine de Séba en donna au roi Salomon .(*)
11 Les bateaux de Hiram qui rapportèrent de l’ or d’ Ophir ramenèrent aussi ◎ une grande quantité de bois de santal et des pierres précieuses .(*)
12 Avec ce bois de santal , le roi fit des balustrades pour la maison de l’ Eternel et pour le palais royal , ainsi que des harpes et des luths pour les musiciens . Il ne vint plus de ce bois de santal et l’ on n’ en a plus vu jusqu’ à aujourd’hui .(*)
13 Le roi Salomon donna à la reine de Séba tout ce qu’ elle désira , ce qu’ elle demanda . Il lui fit en outre des cadeaux dignes d’ un roi tel que lui ◎ . Puis elle repartit et rentra dans son pays avec ses serviteurs .(*)
14 Le poids de l’ or qui arrivait chez Salomon chaque année était de près de 20 tonnes ,(*)
15 en plus de ce qu’ il retirait des négociants et du trafic commercial , ainsi que de tous les rois d’ Arabie et des gouverneurs du pays .(*)
16 Le roi Salomon fit 200 grands boucliers en or battu , pour chacun desquels il employa 7 kilos ◎ d’ or ,(*)
17 et 300 autres boucliers en or battu , pour chacun desquels ◎ il employa près de 2 kilos d’ or . Il les plaça dans la maison de la forêt du Liban .(*)
18 Le roi fit aussi un grand trône en ivoire et il le couvrit d’ or pur .
19 Ce trône avait 6 marches et son ◎ dossier était ◎ arrondi par-derrière . Il y avait des bras de chaque côté du siège ; deux lions se trouvaient près des bras ,(*)
20 et 12 lions sur les six marches , de chaque côté . On n’ a rien fait de pareil pour aucun royaume .
21 Toutes les coupes ◎ du roi Salomon étaient en or , et toute la vaisselle de la maison de la forêt du Liban était en or pur . Rien n’ était en argent : on n’ en faisait aucun cas à l’ époque de Salomon .(*)
22 En effet , le roi avait des bateaux long-courriers en mer avec ceux ◎ de Hiram . ◎ Tous les 3 ans les bateaux long-courriers arrivaient , chargés d’ or , d’ argent , d’ ivoire , de singes et de paons .(*)
23 Le roi Salomon dépassa tous les rois de la terre par ses richesses et sa sagesse .
24 Tout le monde cherchait à le voir ◎ pour bénéficier de la sagesse que Dieu lui avait donnée ,(*)
25 et chacun apportait son cadeau : des objets en argent et ◎ en or , des habits , des armes , des aromates , des chevaux et des mulets . Cela se passait de cette manière ◎ chaque année .
26 Salomon réunit des chars et de la cavalerie . Il avait 1400 chars et 12'000 cavaliers , qu’ il plaça dans les villes où il gardait ses chars et à Jérusalem , près de lui .
27 Le roi rendit l’ argent aussi commun à Jérusalem que les pierres , et les cèdres aussi nombreux que les sycomores qui poussent dans la plaine .(*)
28 C’ était en Egypte que Salomon achetait ses chevaux . Une caravane de marchands du roi allait les chercher par groupes à un prix fixe :(*)
29 il fallait 600 pièces d’ argent pour faire venir un char d’ Egypte , et 150 pièces pour un cheval . Ils en ramenaient de même pour tous les rois des Hittites et pour les rois de Syrie .(*)
- (1.*). ↑ Séba : royaume d’Arabie; cf. Mt 12.42; Lc 11.31. La réputation... à la gloire : ou la réputation de Salomon, grâce à, litt. la renommée... pour le nom.
- (2.*). ↑ Avec... nombreuse : litt. dans une vigueur très lourde. Exposa toutes ses réflexions : litt. dit tout ce qui était avec son cœur.
- (3.*). ↑ Aucun mystère... tout : litt. aucune chose cachée au roi qu’il ne lui annonça pas.
- (4.*). ↑ Le palais : litt. la maison.
- (5.*). ↑ Les holocaustes qu’il offrait dans : ou les marches par lesquels on montait à ; cf. 2Ch 9.4 et n; Sept. & Vulg. «les holocaustes qu’il offrait dans». Elle en eut... coupé : litt. il n’y avait plus de souffle (ou d’esprit) en elle.
- (6.*). ↑ Ta situation : litt. tes paroles ou tes choses.
- (7.*). ↑ Ne le croyais pas : litt. ne croyais pas aux paroles, texte massor.; Sept. «n’ai pas cru ceux qui me parlaient». Par la rumeur : texte massor.; Sept. ajoute «dans mon pays».
- (8.*). ↑ Tes hommes : texte massor. & Vulg.; Sept. & syr. «tes femmes». Peuvent bénéficier de : litt. écoutent.
- (9.*). ↑ Choisi : litt. désiré. Placer : litt. donner.
- (10.*). ↑ Plus de 3 tonnes et demie : litt. 120 talents (héb. kikkar).
- (11.*). ↑ Ophir : voir n. 9.28. Santal : sens incertain.
- (12.*). ↑ Le palais royal : litt. la maison du roi. De ce bois de santal : texte massor.; Sept. ajoute «dans le pays». Aujourd’hui : litt. ce jour.
- (13.*). ↑ Lui fit... que lui : litt. lui donna comme la main du roi Salomon.
- (14.*). ↑ Près de 20 tonnes : litt. 666 talents (héb. kikkar) d’or.
- (15.*). ↑ De ce qu’il retirait des négociants : litt. d’à partir des hommes de ceux qui exploraient, texte massor.; Sept. «des tributs des subordonnés».
- (16.*). ↑ 200 : texte massor.; Sept. «300». 7 kilos : litt. 600 (sicles).
- (17.*). ↑ Près de 2 kilos : litt. 3 mines ; une mine valait 50 sicles; la valeur du sicle varie de 11,4 g à 16,4 g suivant les estimations (dans cette version, elle a été arrondie à 12 g, ce qui donne env. 0,6 kg pour la mine).
- (19.*). ↑ Son dossier... par-derrière : litt. une tête arrondie pour le trône à partir de son derrière, texte massor.; Sept. «des mufles de veaux pour le trône à partir de son derrière». Des bras : litt. des mains.
- (21.*). ↑ Toutes les... en or : texte massor.; Sept. ajoute «et (il y avait) des baignoires en or». A l’époque : ou sous le règne, litt. dans les jours.
- (22.*). ↑ Long-courriers : litt. de Tarsis ; l’expression désignait des bateaux capables de longs parcours, Tarsis se situant à l’autre bout de la Méditerranée.
- (24.*). ↑ Tout le monde cherchait à le voir : litt. toute la terre cherchait le visage de Salomon. Bénéficier de la : litt. écouter sa. Lui avait donnée : litt. avait donnée dans son cœur.
- (27.*). ↑ Rendit l’argent : texte massor.; Sept. «rendit l’or et l’argent». Aussi commun que : litt. comme. Aussi nombreux que : litt. comme.
- (28.*). ↑ En... chevaux : litt. hors de... (était) la sortie des chevaux qui (étaient) pour Salomon. Par groupes : ou à Kevé.
- (29.*). ↑ Pièces : valeur non exprimée en héb., il s’agit probablement de sicles (voir n. v. 17). Venir : litt. monter et sortir. Ils en ramenaient de même : litt. ils faisaient ainsi sortir dans leur main (texte massor.; Sept. «par mer»). Hittites : peuple basé en Anatolie centrale (Turquie actuelle).
content_copy
verset copié