Sophonie 1. 1-18 (SG21)
1 Parole de l’ Eternel adressée à Sophonie , fils de Cushi et descendant de Guedalia , d’ Amaria et d’ Ezéchias , durant le règne de Josias , fils d’ Amon , sur Juda .(*)
2 Je ferai ◎ tout disparaître de la surface de la terre , déclare l’ Eternel .(*)
3 Je ferai disparaître les hommes et les bêtes , ◎ les oiseaux du ciel et les poissons de la mer , et tout ce qui fait trébucher ◎ les méchants ; j’ exterminerai les hommes de la surface de la terre , déclare l’ Eternel .(*)
4 Je déploierai ma puissance contre Juda et contre tous les habitants de Jérusalem . Je supprimerai de cet endroit ce qui reste de Baal , le nom de ses ministres et les prêtres avec eux ,(*)
5 ceux qui se prosternent sur les toits devant les corps célestes , ceux qui se prosternent en jurant par l’ Eternel tout en jurant par leur roi .(*)
6 Je supprimerai ceux qui se sont détournés de l’ Eternel , ceux qui ne cherchent pas l’ Eternel et qui ne le consultent pas .(*)
7 Silence devant le Seigneur , l’ Eternel ! En effet , le jour de l’ Eternel est proche , car l’ Eternel a préparé un sacrifice , il a consacré ses invités .(*)
8 Le jour du sacrifice de l’ Eternel , j’ interviendrai contre les princes et les fils du roi et contre tous ceux qui portent des habits étrangers .(*)
9 Ce jour -là , j’ interviendrai contre tous ceux qui sautent par-dessus le seuil pour remplir de violence et de fraude la maison de leur Seigneur .(*)
10 Ce jour -là , déclare l’ Eternel , il y aura des cris à la porte des poissons , des lamentations dans la ville neuve et un grand désastre sur les collines .(*)
11 Gémissez , habitants de Macthesh , car le peuple des marchands est détruit ◎ , tous les peseurs d’ argent sont supprimés .(*)
12 A ce moment -là , je fouillerai Jérusalem avec des lampes et j’ interviendrai contre les hommes immobiles sur leur lie , ceux qui disent dans leur cœur : «L’ Eternel ne fait ni bien ni mal .»(*)
13 Leurs richesses seront pillées , et leurs maisons seront détruites ; ils ont construit des maisons , mais ils ne les habiteront plus , ils ont planté des vignes , mais ils n’ en boiront pas le vin .
14 Le grand jour de l’ Eternel est proche , il est proche , il arrive très vite ; le jour de l’ Eternel fait entendre sa voix , et le héros pousse des cris amers .
15 Ce jour est un jour de fureur , un jour de détresse et d’ angoisse , un jour de ruine et de destruction , un jour de ténèbres et d’ obscurité , un jour de nuages et de brouillard ,(*)
16 un jour où retentiront la trompette et les cris de guerre contre les villes fortifiées et les hautes tours .(*)
17 Je plongerai les hommes dans la détresse et ils marcheront comme des aveugles , parce qu’ ils ont péché contre l’ Eternel . Leur sang sera versé comme de la poussière , et leurs intestins comme du fumier .(*)
18 Ni leur argent ni leur or ne pourront les délivrer , le jour de la fureur de l’ Eternel . Toute la terre sera dévorée par le feu de sa jalousie , car il détruira ◎ – ◎ et ce sera terrifiant – tous les habitants de la terre .(*)
- (1.*). ↑ Parole... adressée à : litt. parole... qui fut vers. Sophonie : héb. Tsephanyah, litt. Yhvh cache ou Yhvh tient en réserve. Et descendant : litt. fils (répété devant chacun des noms). Ezéchias : probablement le roi Ezéchias; Sophonie serait donc de sang royal. Durant le règne de... sur : litt. dans les jours de... roi de. Josias : roi de Juda de 640 à 609 av. J.-C. Voir 2R 22-23; 2Ch 34-35.
- (2.*). ↑ Déclare : litt. déclaration de ou oracle de, héb. ne’oum (idem dans le reste du livre).
- (3.*). ↑ Et tout... méchants : ou tout ce qui incite à pécher, et les méchants avec. De la terre : litt. du sol.
- (4.*). ↑ Déploierai ma puissance contre : litt. étendrai ma main sur. Baal : nom de la principale divinité des Phéniciens et des Cananéens ainsi que des Moabites; voir n. Jg 2.11.
- (5.*). ↑ Les corps célestes : litt. l’armée des cieux, expression qui désignait les astres, divinisés au sein de beaucoup de peuples de l’Antiquité, et les puissances célestes. Leur roi : texte massor. & Sept.part; Sept.part, syr. & Vulg. «Milkom», nom du dieu des Ammonites (autre vocalisation des mêmes consonnes héb.).
- (6.*). ↑ De l’Eternel : litt. de derrière Yhvh.
- (7.*). ↑ Consacré ses invités : litt. sanctifié ses appelés.
- (8.*). ↑ J’interviendrai contre les : ou punirai les ou ferai rendre des comptes aux ou m’occuperai des. Les fils du roi : texte massor.; Sept. «la maison du roi». Etrangers : ou étranges.
- (9.*). ↑ J’interviendrai contre : voir n. v. 8. Sautent par-dessus le seuil : possible allusion à la croyance superstitieuse qui voulait que des esprits habitent sous les seuils et qu’il faille éviter de leur marcher dessus (cf. 1S 5.5). Leur Seigneur : ou leur seigneur.
- (10.*). ↑ Porte des poissons : située au nord-ouest de Jérusalem, côté où Jérusalem était le plus vulnérable aux attaques. La ville neuve : litt. le second (quartier) ; selon certains le collège ; héb. mishneh.
- (11.*). ↑ Macthesh : litt. mortier, un bas-quartier de Jérusalem où se tenaient les marchés. Le peuple des marchands : ou les Cananéens.
- (12.*). ↑ J’interviendrai contre : voir n. v. 8. Immobiles : ou qui se reposent, litt. qui se figent.
- (15.*). ↑ Ténèbres : litt. nuée.
- (16.*). ↑ Tours : litt. angles.
- (17.*). ↑ Leurs intestins : sens du mot héb. incertain; Sept. «leurs chairs»; targ. «leurs cadavres»; Vulg. «leur corps».
- (18.*). ↑ La terre... de la terre : ou le pays... du pays. Jalousie : ou passion ou zèle.
content_copy
verset copié