Psaume 91. 1-16 (SG21)
1 Celui qui habite sous l’ abri du Très-Haut repose à l’ ombre du Tout-Puissant .(*)
2 Je dis à l’ Eternel : «Tu es mon refuge et ma forteresse , mon Dieu en qui je me confie !»
3 Oui , c’ est lui qui te délivre du piège de l’ oiseleur et de la peste dévastatrice .(*)
4 Il te couvrira de ses ailes et tu trouveras un refuge sous son plumage . Sa fidélité est un bouclier et une cuirasse .(*)
5 Tu ne redouteras ni les terreurs de la nuit ni la flèche qui vole durant le jour ,(*)
6 ni la peste qui rôde dans les ténèbres ni le fléau qui frappe en plein midi .(*)
7 Si 1000 tombent à côté de toi et 10'000 à ta droite , tu ne seras pas atteint .
8 Ouvre seulement les yeux , et tu verras la punition des méchants .(*)
9 «Oui , ◎ tu es mon refuge , Eternel !» Tu fais du Très-Haut ta retraite ?
10 Aucun mal ne t’ arrivera , aucun fléau n’ approchera de ta tente ,
11 car *il donnera ordre à ses anges de te garder dans toutes tes voies .(*)
12 Ils te porteront sur les mains , de peur que ton pied ne heurte une pierre .
13 Tu marcheras sur le lion et sur la vipère , tu piétineras le lionceau et le dragon .
14 Puisqu’ il est attaché à moi , je le délivrerai ; je le protégerai , puisqu’ il connaît mon nom .(*)
15 Il fera appel à moi et je lui répondrai . Je serai avec lui dans la détresse , je le délivrerai et je l’ honorerai .
16 Je le comblerai de longs jours et je lui ferai voir mon salut .
- (1.*). ↑ Habite : ou est assis. Sous l’abri : ou dans la cachette ou dans le secret. Repose : litt. s’installera pour la nuit. A l’ombre : ou sous la protection. Tout-Puissant : héb. Shaddaï ; Sept. & Vulg. «Dieu du ciel».
- (3.*). ↑ Peste : texte massor.; var. plusieurs mss héb., Sept. syr. & Vulg. «parole». Dévastatrice : litt. de destruction.
- (4.*). ↑ Ses ailes : litt. son aile.
- (5.*). ↑ Les terreurs : litt. la terreur.
- (6.*). ↑ Fléau qui frappe en plein midi : texte massor.; Sept. «démon de midi» (d’où l’expression française).
- (8.*). ↑ Ouvre... yeux : litt. tu regarderas seulement dans tes yeux.
- (11.*). ↑ 91.11-12 Il donnera... une pierre : cité par Satan lors de la tentation de Jésus en Mt 4.6; Lc 4.10-11.
- (14.*). ↑ Délivrerai : litt. ferai échapper. Protégerai : litt. placerai en haut (inaccessible).
content_copy
verset copié