Ancien Testament

Nouveau Testament

Outils multitraductions

Psaume 84. 1-13 (SG21)

1 Au chef de chœur, sur la guitthith. Psaume des descendants de Koré.(*) 2 Combien tes résidences sont aimées, Eternel, maître de l’univers !(*) 3 Mon âme soupire et même languit après les parvis de l’Eternel. Tout mon être pousse des cris de joie vers le Dieu vivant.(*) 4 Même le moineau trouve une maison, et l’hirondelle un nid elle dépose ses petits. Moi, je soupire après tes autels, Eternel, maître de l’univers, mon roi et mon Dieu !(*) 5 Heureux ceux qui habitent ta maison : ils peuvent te célébrer sans cesse. – Pause.(*) 6 Heureux ceux qui trouvent leur force en toi : ils trouvent dans leur cœur des chemins tout tracés. 7 Lorsqu’ils traversent la vallée des pleurs, ils la transforment en un lieu plein de sources, et la pluie la couvre aussi de bénédictions.(*) 8 Leur force augmente pendant la marche, et ils se présentent devant Dieu à Sion.(*) 9 Eternel, Dieu de l’univers, écoute ma prière ! Prête l’oreille, Dieu de Jacob ! – Pause.(*) 10 Toi qui es notre bouclier, vois, ô Dieu, regarde le visage de celui que tu as désigné par onction !(*) 11 Mieux vaut un jour dans tes parvis que 1000 ailleurs. Je préfère me tenir sur le seuil de la maison de mon Dieu plutôt que d’habiter sous les tentes des méchants,(*) 12 car l’Eternel Dieu est un soleil et un bouclier. L’Eternel donne la grâce et la gloire, il ne refuse aucun bien à ceux qui marchent dans l’intégrité. 13 Eternel, maître de l’univers, heureux l’homme qui se confie en toi !(*)

  • (1.*). La guitthith : terme de sens incertain; voir n. 8.1. Descendants : litt. fils. Koré : un Lévite sanctionné en raison de sa révolte contre Moïse (voir Nb 16; 26.11).
  • (2.*). Résidences : le même mot héb. désigne le tabernacle, le sanctuaire portatif de l’Eternel. Eternel... l’univers : héb. Yhvh tsebaot, litt. Yhvh des armées ; manière de désigner les divers éléments de l’univers, perçus comme un ensemble d’armées en raison de l’ordre qui les caractérise.
  • (3.*). Tout mon être : litt. mon cœur et ma chair.
  • (4.*). Ses petits... tes autels : ou ses petits près de tes autels. Eternel... l’univers : voir n. v. 2.
  • (5.*). Pause : voir n. 3.3.
  • (7.*). Vallée des pleurs : d’après Sept. (vallée des lamentations); texte massor. «vallée de Baca» (mot qui fait assonance avec pleurs) ou «vallée du mûrier» (ou du micocoulier). La transforment... sources : litt. la placent source.
  • (8.*). Leur force augmente : litt. ils marchent à partir de vigueur vers vigueur. Et ils se... à Sion : texte massor.; Sept. «le Dieu des dieux apparaîtra à Sion».
  • (9.*). De l’univers : litt. des armées ; voir n. v. 2.
  • (10.*). Toi... vois : ou vois notre bouclier (c.-à-d. le roi). Celui... onction : ou ton messie.
  • (11.*). Des méchants : litt. de la méchanceté.
  • (13.*). Eternel... l’univers : voir n. v. 2.
navigate_before navigate_next translate settings arrow_upward