Ancien Testament

Nouveau Testament

Outils multitraductions

Psaume 81. 1-17 (SG21)

1 Au chef de chœur, sur la guitthith. D’Asaph.(*) 2 Chantez avec allégresse vers Dieu, notre force, poussez des cris de joie vers le Dieu de Jacob ! 3 Entonnez un chant, faites résonner le tambourin, la harpe mélodieuse et le luth !(*) 4 Sonnez de la trompette au début du mois, à la pleine lune, pour le jour de notre fête ! 5 En effet, c’est une prescription pour Israël, une règle pour le Dieu de Jacob. 6 Il en a fait une instruction pour Joseph, quand il s’est attaqué à l’Egypte. J’entends un langage qui m’est inconnu :(*) 7 «J’ai déchargé son épaule du fardeau, et ses mains ont lâché la corbeille(*) 8 Tu as crié dans la détresse, et je t’ai délivré ; je t’ai répondu au cœur de l’orage, je t’ai mis à l’épreuve près des eaux de Meriba. – Pause.(*) 9 Ecoute, mon peuple, et je t’avertirai  ! Israël, si seulement tu m’écoutais ! 10 Qu’il n’y ait au milieu de toi aucun autre dieu ! Ne te prosterne pas devant des dieux étrangers ! 11 *Je suis l’Eternel, ton Dieu, qui t’ai fait sortir d’Egypte. Ouvre ta bouche, et je la remplirai !(*) 12 Mais mon peuple ne m’a pas écouté, Israël n’a pas voulu de moi.(*) 13 Alors je les ai livrés aux penchants de leur cœur, et ils ont suivi leurs propres projets.(*) 14 Si seulement mon peuple m’écoutait, si seulement Israël marchait dans mes voies ! 15 En un instant j’humilierais leurs ennemis, je tournerais ma main contre leurs adversaires. 16 Ceux qui détestent l’Eternel le flatteraient , et le bonheur d’Israël durerait toujours.(*) 17 Je le nourrirais du meilleur blé, et je le rassasierais de miel sauvage.(*)

  • (1.*). La guitthith : terme de sens incertain; voir n. 8.1. Force : ou forteresse.
  • (3.*). Entonnez : litt. frappez des mains ou sonnez du cor.
  • (6.*). S’est attaqué à l’Egypte : litt. est sorti contre le pays d’Egypte. J’entends... inconnu : litt. j’entends une langue que je ne connais pas, texte massor.; Sept. «il entendit un langage qu’il ne connaissait pas».
  • (7.*). Déchargé... du : litt. écarté... à partir d’un.
  • (8.*). Au cœur de l’orage : litt. dans le secret du tonnerre. Meriba : épisode du séjour dans le désert relaté en Nb 20.1-13. Pause : voir n. 3.3.
  • (11.*). Je suis... d’Egypte : voir Dt 5.6.
  • (12.*). Ne m’a pas écouté : litt. n’a pas écouté ma voix.
  • (13.*). Livrés : litt. envoyés. Aux penchants : ou à l’obstination. Projets : ou conseils.
  • (16.*). Le bonheur d’Israël : litt. leur temps.
  • (17.*). Du meilleur blé : litt. de la moelle du blé.
navigate_before navigate_next translate settings arrow_upward