Ancien Testament

Nouveau Testament

Outils multitraductions

Psaume 80. 1-20 (SG21)

1 Au chef de chœur, sur la mélodie «Les lis du témoignage». Psaume d’Asaph.(*) 2 Prête l’oreille, berger d’Israël, toi qui conduis Joseph comme un troupeau ! Interviens dans ta splendeur, toi qui sièges entre les chérubins !(*) 3 Devant Ephraïm, Benjamin et Manassé, déploie ta force et viens à notre secours !(*) 4 O Dieu, relève-nous ! Fais briller ton visage, et nous serons sauvés ! 5 Eternel, Dieu de l’univers, jusqu’à quand t’irriteras-tu contre la prière de ton peuple ?(*) 6 Tu les as nourris d’un pain trempé de larmes, tu leur as fait boire des larmes à pleine mesure.(*) 7 Tu fais de nous une source de conflits pour nos voisins et nos ennemis se moquent de nous.(*) 8 Dieu de l’univers, relève-nous ! Fais briller ton visage, et nous serons sauvés !(*) 9 Tu avais arraché de l’Egypte une vigne : tu as chassé des nations et tu l’as plantée.(*) 10 Tu as déblayé le sol devant elle : elle a pris racine et rempli la terre. 11 Les montagnes étaient couvertes de son ombre, et ses rameaux étaient comme des cèdres de Dieu. 12 Elle étendait ses branches jusqu’à la mer, et ses rejets jusqu’au fleuve. 13 Pourquoi as-tu renversé ses clôtures ? Voilà que tous les passants la dépouillent. 14 Le sanglier de la forêt y sème la dévastation, et les bêtes des champs s’en nourrissent.(*) 15 Dieu de l’univers, reviens donc , regarde du haut du ciel et constate la situation, interviens pour cette vigne !(*) 16 Protège ce que ta main droite a planté, le fils que tu t’es choisi ! 17 Ta vigne est brûlée par le feu, elle est saccagée ; ton visage menaçant provoque leur perte.(*) 18 Que ta main soit sur l’homme qui est à ta droite, sur le fils de l’homme que tu as toi-même fortifié !(*) 19 Alors nous ne nous éloignerons plus de toi. Fais-nous revivre et nous ferons appel à ton nom ! 20 Eternel, Dieu de l’univers, relève-nous ! Fais briller ton visage, et nous serons sauvés !(*)

  • (1.*). Sur la mélodie : litt. vers.
  • (2.*). Interviens dans ta splendeur : litt. brille. Entre les chérubins : ou sur les chérubins ; allusion à l’arche de l’alliance, sur laquelle étaient sculptés des chérubins (êtres angéliques) et qui était le lieu que Dieu avait défini comme lieu de rencontre avec son peuple (Ex 25.18-22; Nb 7.89).
  • (3.*). Déploie : litt. réveille.
  • (5.*). De l’univers : héb. tsebaot, litt. des armées ; manière de désigner les divers éléments de l’univers, perçus comme un ensemble d’armées en raison de l’ordre qui les caractérise. T’irriteras-tu : litt. fumeras-tu.
  • (6.*). Tu les... larmes : ou tu leur fais manger des larmes comme nourriture.
  • (7.*). Tu fais de nous une source de : litt. tu nous mets.
  • (8.*). De l’univers : voir n. v. 5.
  • (9.*). Vigne : l’image de la vigne est fréquemment utilisée dans la Bible dans un sens symbolique pour désigner Israël (voir Es 5).
  • (14.*). Y sème la dévastation : ou la dévore (sens incertain).
  • (15.*). De l’univers : voir n. v. 5. Constate la situation : litt. vois.
  • (17.*). Ta vigne : litt. elle. Ton visage... perte : litt. à partir de la menace de ton visage ils périront (ou qu’ils périssent).
  • (18.*). Fils de l’homme : litt. fils d’Adam. Toi-même : litt. pour toi.
  • (20.*). De l’univers : voir n. v. 5.
navigate_before navigate_next translate settings arrow_upward