Ancien Testament

Nouveau Testament

Outils multitraductions

Psaume 61. 1-9 (SG21)

1 Au chef de chœur, sur instruments à cordes. De David. 2 O Dieu, écoute mes cris, sois attentif à ma prière ! 3 Des extrémités de la terre, dans ma faiblesse, je crie à toi  : conduis-moi sur le rocher trop élevé pour moi !(*) 4 Oui, tu es pour moi un refuge, une tour fortifiée, en face de l’ennemi. 5 Je voudrais habiter éternellement dans ta tente, me réfugier sous l’abri de tes ailes. – Pause.(*) 6 Oui, c’est toi, ô Dieu, qui écoutes mes vœux ; tu me donnes l’héritage réservé à ceux qui craignent ton nom.(*) 7 Ajoute des jours à la vie du roi, que ses années se prolongent de génération en génération,(*) 8 qu’il siège éternellement devant Dieu ! Fais que ta bonté et ta fidélité veillent sur lui !(*) 9 Alors je chanterai sans cesse ton nom en accomplissant chaque jour mes vœux .

  • (3.*). Dans ma faiblesse : litt. dans la faiblesse (ou défaillance) de mon cœur.
  • (5.*). Habiter : le verbe héb. désigne un séjour en tant qu’étranger, immigré. Ailes : image présente aussi en Dt 32.11; Ps 17.8; 18.11; 36.8; 57.2; etc. Pause : voir n. 3.3.
  • (6.*). Oui : ou car. Réservé à : litt. de.
  • (7.*). A la vie : litt. aux jours. Se prolongent... génération : litt. comme génération et génération.
  • (8.*). Fidélité : ou vérité.
navigate_before navigate_next translate settings arrow_upward