Ancien Testament

Nouveau Testament

Outils multitraductions

Psaume 47. 1-10 (SG21)

1 Au chef de chœur. Psaume des descendants de Koré.(*) 2 Vous, tous les peuples, battez des mains, poussez vers Dieu des cris de joie, 3 car l’Eternel, le Très-Haut, est redoutable, il est un grand roi sur toute la terre. 4 Il nous soumet des peuples, il met des nations sous nos pieds ; 5 il choisit pour nous un héritage qui fait la fierté de Jacob, son bien-aimé. – Pause.(*) 6 Dieu monte au milieu des cris de triomphe, l’Eternel s’avance au son de la trompette. 7 Chantez en l’honneur de Dieu, chantez, chantez en l’honneur de notre roi, chantez,(*) 8 car Dieu est le roi de toute la terre ! Chantez un cantique ! 9 Dieu règne sur les nations, Dieu siège sur son saint trône. 10 Les princes des peuples s’unissent au peuple du Dieu d’Abraham, car les puissants de la terre appartiennent à Dieu : il est souverainement élevé.(*)

  • (1.*). Descendants : litt. fils. Koré : voir n. 42.1.
  • (5.*). Il choisit pour nous un héritage : litt. il choisira pour nous notre héritage, texte massor.; Sept. «il a choisi pour nous son héritage». Pause : voir n. 3.3.
  • (7.*). Chantez : ou jouez de la musique. En l’honneur de Dieu : litt. Dieu, texte massor.; var. quelques mss héb. «pour Dieu»; Sept. «pour notre Dieu». En l’honneur de notre roi : litt. pour notre roi.
  • (10.*). Au peuple du Dieu d’Abraham : texte massor.; Sept. «avec le Dieu d’Abraham». Voir Gn 12ss. Les puissants : interprétation de Sept. & Vulg.; litt. les boucliers, texte massor.
navigate_before navigate_next translate settings arrow_upward