Psaume 23. 1-6 (SG21)
1 Psaume de David . L’ Eternel est mon berger : je ne manquerai de rien .
2 Il me fait prendre du repos dans des pâturages bien verts , il me dirige près d’ une eau paisible .(*)
3 Il me redonne des forces , il me conduit dans les sentiers de la justice à cause de son nom .(*)
4 Même quand je marche dans la sombre vallée de la mort , je ne redoute aucun mal car tu es avec moi . Ta conduite et ton appui : voilà ce qui me réconforte .(*)
5 Tu dresses une table devant moi , en face de mes adversaires ; tu verses de l’ huile sur ma tête et tu fais déborder ma coupe .(*)
6 Oui , le bonheur et la grâce m’ accompagneront tous les jours de ma vie et je reviendrai dans la maison de l’ Eternel jusqu’ à la fin de mes jours .(*)
- (2.*). ↑ Bien verts : litt. de verdure. Paisible : litt. de repos.
- (3.*). ↑ Me redonne des forces : litt. ramène (d’où restaure) mon âme.
- (4.*). ↑ Sombre vallée de la mort : litt. vallée de l’ombre de la mort ou vallée obscure. Ta conduite et ton appui : litt. ton sceptre et ton bâton.
- (5.*). ↑ Tu verses sur ma tête : ou tu me parfumes, litt. tu graisses ma tête. Tu fais... coupe : litt. ma coupe surabondance. Le v. décrit les usages d’une bonne hospitalité à l’époque.
- (6.*). ↑ Grâce : ou bonté ou compassion. M’accompagneront : litt. me poursuivront. Je reviendrai : texte massor.; une autre vocalisation des mêmes consonnes héb. permet de lire «j’habiterai»; Sept. «mon habitation sera»; Vulg. «pour que j’habite». Jusqu’à... jours : ou pendant longtemps, litt. pour une longueur de jours.
content_copy
verset copié