Ancien Testament

Nouveau Testament

Outils multitraductions

Psaume 2. 1-12 (SG21)

1 *Pourquoi cette agitation parmi les nations et ces préoccupations dépourvues de sens parmi les peuples ?(*) 2 Les rois de la terre se soulèvent et les chefs se liguent ensemble contre l’Eternel et contre celui qu’il a désigné par onction :(*) 3 «Arrachons leurs liens, jetons leurs chaînes loin de nous !» 4 Celui qui siège dans le ciel rit, le Seigneur se moque d’eux.(*) 5 Puis il leur parle dans sa colère, il les épouvante dans sa fureur :(*) 6 «C’est moi qui ai établi mon roi sur Sion, ma montagne sainte !»(*) 7 Je veux proclamer le décret de l’Eternel. Il m’a dit : «*Tu es mon fils, je t’ai engendré aujourd’hui !(*) 8 Demande-le-moi, et *je te donnerai les nations en héritage, les extrémités de la terre en possession.(*) 9 *Tu les briseras avec un sceptre de fer, tu les briseras comme le vase d’un potier(*) 10 Et maintenant, rois, conduisez-vous avec sagesse ! Juges de la terre, laissez-vous instruire !(*) 11 Servez l’Eternel avec crainte et réjouissez-vous tout en tremblant.(*) 12 Rendez hommage au fils, de peur qu’il ne s’irrite et que vous n’alliez à votre perte , car sa colère s’enflamme rapidement. Heureux tous ceux qui se confient en lui !

  • (1.*). 2.1-2 Pourquoi... onction : cité en Ac 4.25-26, avec application aux autorités romaines et juives dans leur attitude vis-à-vis de Jésus-Christ.
  • (2.*). Celui... onction : ou son messie ; Sept. a traduit christos. On versait de l’huile sur la tête d’une personne consacrée par Dieu à un service défini; cette onction d’huile était pratiquée pour les prêtres, pour des rois et des prophètes. Sept. ajoute «Pause» à la fin de ce v. (mot qui peut désigner un intervalle musical ou un changement de ton).
  • (4.*). Siège : ou demeure. Le Seigneur : texte massor.; var. nombreux mss héb. «l’Eternel»; Sept. & Vulg. «et le Seigneur».
  • (5.*). Puis il leur parle : ou alors il leur parlera.
  • (6.*). C’est moi... roi : texte massor.; Sept. «moi j’ai été établi roi par lui». Sion : l’une des collines sur lesquelles Jérusalem avait été construite; le terme désigne souvent l’ensemble de la ville (cf. 2R 19.21; Ps 69.36; 133.3; Es 1.8; 4.3; 52.1; 60.14). Ma montagne sainte : litt. la montagne de ma sainteté.
  • (7.*). Tu es... aujourd’hui : paroles citées en Ac 13.33; Hé 1.5; 5.5 à propos de la relation entre Dieu le Père et Jésus-Christ et évoquant les formules d’intronisation du Proche-Orient ancien: le nouveau roi était considéré comme adopté par Dieu.
  • (8.*). Je te donnerai les nations : repris en Ap 2.26 avec application au vainqueur dans les Eglises.
  • (9.*). Tu les briseras avec : texte massor.; Sept., syr. & Vulg. «tu les dirigeras par». Sceptre : ou houlette ou bâton. Tu les briseras... potier : cité en Ap 2.27 avec application au vainqueur dans les Eglises; première partie du v. seulement citée en Ap 12.5; 19.15 avec application à Jésus-Christ.
  • (10.*). Juges : texte massor.; Sept. «tous les juges».
  • (11.*). Avec crainte : texte massor., Sept. & Vulg.; var. un ms héb. «avec joie».
navigate_before navigate_next translate settings arrow_upward