Ancien Testament

Nouveau Testament

Outils multitraductions

Psaume 124. 1-8 (SG21)

1 Chant des montées, de David. Si l’Eternel n’avait pas été pour nousqu’Israël le dise(*) 2 si l’Eternel n’avait pas été pour nous lorsque des hommes sont venus nous attaquer,(*) 3  ils nous auraient engloutis vivants quand leur colère s’est enflammée contre nous. 4  Oui, l’eau nous aurait emportés, les torrents nous auraient submergés.(*) 5  Oui, ils nous auraient submergés, les flots impétueux. 6 Béni soit l’Eternel qui ne nous a pas livrés en pâture à leurs dents !(*) 7 Nous nous sommes échappés comme l’oiseau du piège des oiseleurs : le filet s’est rompu, et nous nous sommes échappés.(*) 8 Notre secours est dans le nom de l’Eternel, qui a fait le ciel et la terre.

  • (1.*). Chant des montées : voir n. 120.1.
  • (2.*). Sont venus nous attaquer : litt. sont venus sur (ou contre) nous.
  • (4.*). 124.4-5 Oui : litt. alors. Nous auraient submergés : litt. seraient passés sur notre âme.
  • (6.*). Pâture : litt. proie.
  • (7.*). Nous nous sommes échappés : litt. notre âme s’est échappée.
navigate_before navigate_next translate settings arrow_upward