Ancien Testament

Nouveau Testament

Outils multitraductions

Psaume 112. 1-10 (SG21)

1 Louez l’Eternel ! Heureux l’homme qui craint l’Eternel, qui trouve un grand plaisir à ses commandements.(*) 2 Sa descendance sera puissante sur la terre, la génération des hommes droits sera bénie.(*) 3 Le bien-être et la richesse sont dans sa maison, et sa justice subsiste toujours. 4 La lumière se lève dans les ténèbres pour les hommes droits, pour celui qui fait preuve de grâce, de compassion et de justice. 5 Il est bon que l’homme fasse grâce et qu’il prête, qu’il règle ses affaires conformément au droit, 6 car il ne sera jamais ébranlé ; on se souviendra toujours du juste. 7 Il ne redoute pas les mauvaises nouvelles, son cœur est ferme, plein de confiance dans l’Eternel. 8 Son cœur est affermi, il n’éprouve aucune crainte, au point qu’il regarde ses adversaires en face.(*) 9 *Il distribue ses bienfaits, il donne aux pauvres, sa justice subsiste à toujours, il relève la tête avec gloire.(*) 10 Le méchant le voit et s’irrite, il grince des dents et perd courage. Les désirs des méchants sont réduits à néant.(*)

  • (1.*). Psaume alphabétique régulier: chaque demi-verset commence par la lettre suivante de l’alphabet héb.
  • (2.*). Descendance : litt. semence.
  • (8.*). Au point... en face : litt. jusqu’à ce qu’il voie dans ses adversaires.
  • (9.*). Il distribue... toujours : cité en 2Co 9.9. Il relève la tête : litt. sa corne s’élève.
  • (10.*). Perd courage : litt. fond. Les désirs : ou la convoitise. Sont réduits à néant : litt. périssent.
navigate_before navigate_next translate settings arrow_upward