Psaume 111. 1-10 (SG21)
1 Louez l’ Eternel ! Je louerai l’ Eternel de tout mon cœur , dans la réunion des hommes droits et dans l’ assemblée .(*)
2 Les œuvres de l’ Eternel sont grandes , recherchées par tous ceux qui les aiment .
3 Son activité n’ est que splendeur et magnificence , et sa justice subsiste à perpétuité .(*)
4 Il a laissé le souvenir de ses merveilles . L’ Eternel fait grâce , il est rempli de compassion .(*)
5 Il a donné de la nourriture à ceux qui le craignent , il se souvient toujours de son alliance .
6 Il a montré à son peuple la puissance de ses œuvres en lui donnant l’ héritage d’ autres nations .(*)
7 Les œuvres de ses mains , c’ est la vérité et la justice ; tous ses décrets sont dignes de confiance ,(*)
8 bien établis pour ◎ toute l’ éternité , faits avec vérité et droiture .(*)
9 Il a envoyé la libération à son peuple , il a prescrit son alliance pour toujours ; son nom est saint et redoutable .
10 La crainte de l’ Eternel est le commencement de la sagesse . Tous ceux qui respectent ses décrets ont une raison saine . Sa gloire subsiste à perpétuité .(*)
- (1.*). ↑ Psaume alphabétique régulier: chaque demi-verset commence par la lettre suivante de l’alphabet héb.
- (3.*). ↑ N’est que : non exprimé en héb.
- (4.*). ↑ Rempli de compassion : litt. compatissant.
- (6.*). ↑ Montré : litt. annoncé.
- (7.*). ↑ Vérité : ou fidélité (idem v. 8). La justice : litt. le droit ou le jugement.
- (8.*). ↑ Bien établis : litt. soutenus. Pour toute l’éternité : litt. pour perpétuité et toujours.
- (10.*). ↑ Respectent ses décrets : litt. les font, texte massor.; Sept. & syr. «la font».
content_copy
verset copié