Ancien Testament

Nouveau Testament

Outils multitraductions

Psaume 102. 1-29 (SG21)

1 Prière d’un malheureux, lorsqu’il est abattu et qu’il expose sa plainte à l’Eternel.(*) 2 Eternel, écoute ma prière et que mon cri parvienne jusqu’à toi ! 3 Ne me cache pas ton visage lorsque je suis dans la détresse, tends ton oreille vers moi quand je crie, réponds-moi vite,(*) 4 car mes jours s’évanouissent comme une fumée et mes os sont enflammés comme un brasier.(*) 5 Mon cœur est frappé et se dessèche comme l’herbe ; j’en oublie même de manger mon pain. 6 A force de gémir, je n’ai plus que la peau sur les os.(*) 7 Je ressemble au pélican du désert, je suis comme le chat-huant des ruines. 8 Je suis privé de sommeil et je ressemble à l’oiseau resté tout seul sur un toit. 9 Chaque jour, mes ennemis m’insultent ; ils se moquent de moi, ils emploient mon nom dans leurs serments.(*) 10 Je mange de la cendre au lieu de pain, et je mêle des larmes à ma boisson 11 à cause de ta colère et de ta fureur. Oui, tu t’es emparé de moi et m’as rejeté.(*) 12 Mes jours déclinent comme l’ombre du soir, et je me dessèche comme l’herbe, 13 mais toi, Eternel, tu règnes éternellement, et l’on se souvient de toi de génération en génération.(*) 14 Tu te lèveras, tu auras compassion de Sion, car il est temps de lui faire grâce. Oui, le moment fixé est arrivé,(*) 15 car tes serviteurs en aiment les pierres, ils sont attachés à sa poussière.(*) 16 Alors les nations craindront le nom de l’Eternel, tous les rois de la terre craindront ta gloire. 17 Quand l’Eternel reconstruira Sion, il se montrera dans sa gloire.(*) 18 Il est attentif à la prière de celui qu’on a dépouillé, il ne méprise pas sa prière.(*) 19 Que cela soit écrit pour la génération future, et que le peuple ainsi créé célèbre l’Eternel,(*) 20 car il regarde du haut de sa demeure sainte. Du haut du ciel, l’Eternel observe la terre(*) 21 pour écouter les gémissements des prisonniers, pour délivrer ceux qui sont destinés à la mort .(*) 22 Alors on proclamera dans Sion le nom de l’Eternel, et ses louanges dans Jérusalem,(*) 23 quand tous les peuples et tous les royaumes se rassembleront pour servir l’Eternel. 24 Il a brisé ma force en chemin, il a abrégé mes jours.(*) 25 Je dis : «Mon Dieu, ne m’enlève pas au milieu de ma vie, toi dont l’existence traverse les générations !»(*) 26 *Autrefois tu as fondé la terre, et le ciel est l’œuvre de tes mains.(*) 27 Eux, ils disparaîtront, tandis que toi, tu restes . Ils vieilliront tous comme un vêtement ; tu les remplaceras comme un habit, et ils céderont la place,(*) 28 mais toi, tu es toujours le même et ton existence n’aura pas de fin.(*) 29 Les fils de tes serviteurs pourront s’établir et leur descendance s’affermira devant toi.(*)

  • (1.*). 102.1-29 Psaume souvent appelé «psaume de pénitence» avec Ps 6; 32; 38; 51; 130; 143.
  • (3.*). Lorsque... détresse : litt. dans un jour de détresse pour moi.
  • (4.*). Comme une fumée : litt. dans une. Idée reprise en Jc 4.14.
  • (6.*). Je n’ai... os : litt. mes os sont attachés à ma chair.
  • (9.*). Chaque jour : ou tout le jour. Ils se moquent de moi : ou dans leur folie contre moi ou ceux qui me louaient. Emploient... serments : c.-à-d. dans leurs malédictions; ou prêtent serment contre moi ou me maudissent.
  • (11.*). Oui : ou car.
  • (13.*). Règnes : litt. sièges. Et... génération : litt. et ton souvenir pour génération et génération.
  • (14.*). Oui : ou car.
  • (15.*). Ils sont attachés à : ou ils ont pitié de ; verbe héb. de la même racine que faire grâce v. 14.
  • (17.*). Quand... reconstruira : ou car l’Eternel a (re)construit ou oui l’Eternel a (re)construit. Il se montrera : ou il se montre ou il s’est montré.
  • (18.*). Il est attentif à : litt. il se tourne vers. Celui... dépouillé : litt. le nu ; désignait d’abord un arbre du désert. Sa prière : litt. leur prière.
  • (19.*). Ainsi : non exprimé en héb. L’Eternel : héb. Yah.
  • (20.*). Du haut... sainte : litt. de la hauteur de son sanctuaire.
  • (21.*). Ceux qui sont destinés à : litt. les fils de. Cf 79.11.
  • (22.*). Alors on proclamera : litt. pour proclamer. Ses louanges : litt. sa louange.
  • (24.*). Brisé : ou affligé ou humilié.
  • (25.*). Ma vie : litt. mes jours. Toi dont... générations : litt. dans génération de générations tes années.
  • (26.*). 102.26-28 Autrefois... fin : cité en Hé 1.10-12 comme s’adressant à Jésus-Christ.
  • (27.*). Disparaîtront... restes là : litt. périront... te tiens (debout), texte massor.; Sept. «périront... resteras (jusqu’au bout)».
  • (28.*). Mais... le même : litt. mais toi lui. Ton existence : litt. tes années.
  • (29.*). Pourront s’établir : ou auront une habitation ou vivront devant toi, litt. s’installeront. Descendance : litt. semence.
navigate_before navigate_next translate settings arrow_upward