Joël 4. 1-21 (SG21)
1 »En effet , durant ces jours -là , à ce moment -là , quand je ramènerai les déportés de Juda et de Jérusalem ,(*)
2 je rassemblerai toutes les nations et je les ferai descendre dans la vallée de Josaphat . Là , j’ entrerai en jugement avec elles au sujet de mon peuple , d’ Israël , mon héritage qu’ elles ont dispersé parmi les nations , et au sujet de mon pays qu’ elles se sont partagé .(*)
3 Ils ont tiré mon peuple au sort , ils ont donné le jeune garçon pour une prostituée , ils ont vendu la jeune fille pour du vin , et ils ont bu .
4 »Que me voulez -vous ◎ , Tyr et Sidon , et vous tous , districts des Philistins ? Voulez -vous ◎ vous venger de moi ? Si vous voulez vous venger , je ferai bien vite ◎ retomber votre vengeance sur vos têtes .(*)
5 Vous avez pris mon argent et mon or . Ce que j’ avais de plus précieux et de plus beau , vous l’ avez emporté dans vos temples .(*)
6 Vous avez vendu les ◎ Judéens et les habitants de Jérusalem aux ◎ Grecs afin de les éloigner de leur territoire .(*)
7 »Je les ferai revenir de l’ endroit où vous les avez vendus et je ferai retomber votre vengeance sur vos têtes .(*)
8 Je vendrai vos fils et vos filles aux Judéens , et ils les vendront aux Sabéens , nation lointaine . » L’ Eternel a parlé .(*)
9 Proclamez ceci parmi les nations : «Préparez la guerre , réveillez les guerriers ! Qu’ ils s’ approchent , qu’ ils montent , tous les hommes de guerre !(*)
10 De vos socs de charrue forgez des épées , et de vos serpes des lances ! Que le faible dise : ‘Je suis fort !’(*)
11 Dépêchez -vous de venir , vous , toutes les nations environnantes , et rassemblez -vous !» Là , Eternel , fais descendre tes guerriers !(*)
12 «Que les nations se réveillent et montent vers la vallée de Josaphat , car c’ est là que je siégerai pour juger toutes les nations environnantes .(*)
13 Prenez la faucille , car la moisson est mûre ! Venez les écraser , car le pressoir est plein , les cuves regorgent . Oui , leur méchanceté est grande .»(*)
14 Ce sont des foules , des foules dans la vallée du jugement , car le jour de l’ Eternel est proche dans la vallée du jugement .(*)
15 Le soleil et la lune s’ obscurcissent , et les étoiles perdent leur éclat .(*)
16 *De Sion l’ Eternel rugit , de Jérusalem il fait entendre sa voix . Le ciel et la terre sont ébranlés , mais l’ Eternel est un refuge pour son peuple , un abri pour les Israélites .(*)
17 «Et vous saurez que je suis l’ Eternel , votre Dieu , qui habite à Sion , ma sainte montagne . Jérusalem sera sainte , et les étrangers n’ y passeront plus .(*)
18 A ce moment -là , le vin nouveau ruissellera des montagnes , le lait coulera des collines et il y aura de l’ eau dans tous les torrents de Juda . Une source sortira aussi de la maison de l’ Eternel et arrosera la vallée de Sittim .(*)
19 »L’ Egypte sera dévastée , Edom deviendra un désert ◎ , à cause de leurs violences contre les Judéens dont ils ont versé le sang innocent dans leur pays .(*)
20 Mais Juda sera toujours habité , et Jérusalem le sera de génération en génération .(*)
21 Je vengerai leur sang que je n’ ai pas encore vengé , et l’ Eternel habitera dans Sion .»(*)
- (1.*). ↑ 4.1-21 Correspond à 3.1-21 dans d’autres versions.
- (2.*). ↑ Nations : terme désignant généralement les peuples autres qu’Israël. Josaphat : litt. Yhvh juge ; la vallée de Josaphat est identifiée par certains à la vallée du Cédron, par d’autres à celle de Hinnom; possible allusion à l’épisode de 2Ch 20 où le roi Josaphat a remporté la victoire sans combattre, car c’est l’Eternel qui a combattu.
- (4.*). ↑ Que me voulez-vous : ou que représentez-vous pour moi, litt. même quoi vous pour moi. Tyr et Sidon : villes phéniciennes au nord d’Israël, le long de la Méditerranée. Philistins : peuple installé le long de la Méditerranée, au sud-ouest d’Israël. Retomber votre vengeance : litt. revenir votre rétribution.
- (5.*). ↑ Temples : ou palais.
- (6.*). ↑ Judéens : litt. fils de Juda. Habitants : litt. fils. Grecs : litt. fils des (hommes de) Javan, c.-à-d. les Ioniens (futurs Grecs), qui étaient en relations commerciales avec les Phéniciens dès le 9e siècle av. J.-C. Cf. Gn 10.4.
- (7.*). ↑ Retomber votre vengeance : voir n. v. 4. L’Eternel : litt. car Yhvh.
- (8.*). ↑ Aux Judéens : litt. dans la main des fils de Juda. Sabéens : commerçants nomades de Séba ou Saba, au sud-ouest de l’Arabie.
- (9.*). ↑ Préparez la guerre : ou proclamez la guerre.
- (10.*). ↑ De vos... forgez : litt. brisez vos... pour. Socs... épées... serpes... lances : cf. Es 2.4; Mi 4.3. Fort : même mot héb. que guerriers (vv. 9, 11).
- (11.*). ↑ Dépêchez-vous de venir : ou aidez et venez, texte massor. (le premier verbe n’apparaît qu’ici); une légère modification de l’héb. permet de lire «réveillez-vous et venez» (cf. v. 12); Sept. «rassemblez-vous et venez»; Vulg. «précipitez-vous et venez».
- (12.*). ↑ Vallée de Josaphat : voir n. v. 2.
- (13.*). ↑ Prenez : litt. envoyez. Faucille... mûre : probable allusion à ce v. en Mc 4.29; cf. Ap 14.15. Oui : ou car.
- (14.*). ↑ Ce sont... foules : litt. grondements grondements. Du jugement : ou de la décision, texte massor.; Sept. «de la justice».
- (15.*). ↑ Perdent : litt. rassemblent. Cf. 2.10.
- (16.*). ↑ De Sion... voix : même texte en Am 1.2. Fait entendre : litt. donne. Israélites : litt. fils d’Israël.
- (17.*). ↑ Saurez : ou reconnaîtrez. Ma sainte montagne : litt. la montagne de ma sainteté.
- (18.*). ↑ Possible allusion à ce v. en Jn 7.38. A ce moment-là : litt. et il y aura dans ce jour (que). Il y aura de l’eau : litt. de l’eau ira. Torrents : litt. cours (d’eau). Source... maison de l’Eternel : cf. Ez 47.1-12; Za 14.8; Ap 22.1-2. Vallée de Sittim : ou vallée des acacias, appellation qui peut évoquer un endroit aride, l’acacia étant un des rares arbres capables de pousser dans un tel cadre; c’était aussi le bois utilisé pour la fabrication de l’arche de l’alliance (Ex 25.10) et de divers éléments du tabernacle; par ailleurs, il y a un possible renvoi à Sittim, lieu de campement des Israélites à l’est du Jourdain, associé notamment à l’idolâtrie (Nb 25.1).
- (19.*). ↑ Leurs... Judéens : litt. la violence des fils de Juda.
- (20.*). ↑ Sera toujours habité... le sera : ou restera... restera.
- (21.*). ↑ Je vengerai... vengé : ou je leur pardonnerai, eux dont le sang a coulé et à qui je n’avais pas encore pardonné, litt. j’acquitterai leur sang je n’ai pas acquitté, texte massor.; Sept. & syr. «je vengerai leur sang et je ne laisserai pas impuni»; Vulg. «je purifierai leur sang que je n’avais pas purifié».
content_copy
verset copié