Chapitres

Ancien Testament

Nouveau Testament

Outils multitraductions

Genèse 4. 1-26 (Darby)

3. Le culte du vrai Dieu et la religion de l’homme. Abel et Caïn : 4. 1-15

1 *Et l’homme connut Ève sa femme ; et elle conçut, et enfanta Caïna ; et elle dit : J’ai acquis un homme avec l’Éternel. 2 Et elle enfanta encore son frère, Abel b. Et Abel paissait le menu bétail, et Caïn labourait la terrec.

3 Et il arriva, au bout de quelque temps, que Caïn apporta, du fruit du sol, une offrande à l’Éternel. 4 Et Abel apporta, lui aussi, des premiers-nés de son troupeau, et de leur graisse. Et l’Éternel eut égard à Abel et à son offrande ; 5 mais à Caïn et à son offrande, il n’eut pas égard. Et Caïn fut très irrité, et son visage fut abattu. 6 Et l’Éternel dit à Caïn : Pourquoi es-tu irrité, et pourquoi ton visage est-il abattu ? 7 Si tu fais bien, ne seras-tu pas agréé ?d Et si tu ne fais pas bien, le péchée est couché à la porte. Et son désir sera [tourné] vers toi, et toi tu domineras sur lui.

8 Et Caïn parla à Abel son frère ; et il arriva, comme ils étaient aux champs, que Caïn se leva contre Abel, son frère, et le tua. 9 Et l’Éternel dit à Caïn : est Abel, ton frère ? Et il dit : Je ne sais. Suis-je, moi, le gardien de mon frère ? 10 Et il dit : Qu’as-tu fait ? La voix du sang de ton frère crie de la terrec à moi. 11 Et maintenant, tu es maudit de la terrec qui a ouvert sa bouche pour recevoir de ta main le sang de ton frère. 12 Quand tu laboureras le sol, il ne te donnera plus sa force ; tu seras errant et vagabond sur la terre. 13 Et Caïn dit à l’Éternel : Mon châtiment est trop grand pour que j’en porte le poidsf. 14 Voici, tu m’as chassé aujourd’hui de dessus la face de la terrec, et je serai caché de devant ta face, et je serai errant et vagabond sur la terre ; et il arrivera que quiconque me trouvera me tuera. 15 Et l’Éternel lui dit : C’est pourquoi quiconque tuera Caïn sera punig sept fois. Et l’Éternel mit un signe sur Caïn, afin que quiconque le trouverait ne le tueh point. 4. Le monde organisé sans Dieu depuis Caïn : 4. 16-26 16 Et Caïn sortit de devant l’Éternel ; et il habita dans le pays de Nodi, à l’orient d’Éden.

17 Et Caïn connut sa femme, et elle conçut, et enfanta Hénoc  ; et il bâtit une ville, et appela le nom de la ville d’après le nom de son fils Hénoc. 18 Et à Hénoc naquit Irad ; et Irad engendra Mehujaël ; et Mehujaël engendra Methushaël ; et Methushaël engendra Lémec. 19 Et Lémec prit deux femmes : le nom de l’une était Ada, et le nom de la seconde, Tsilla. 20 Et Ada enfanta Jabal : lui, fut père de ceux qui habitent sous des tentes et ont du bétail. 21 Et le nom de son frère fut Jubal : lui, fut père de tous ceux qui manient la harpe et la flûte. 22 Et Tsilla, elle aussi, enfanta Tubal-Caïn, qui fut forgeur de tous les outils d’airain et de ferj. Et la sœur de Tubal-Caïn fut Naama. 23 Et Lémec dit à ses femmes : Ada et Tsilla, écoutez ma voix ; femmes de Lémec, prêtez l’oreille à ma parole : Je tuerai un homme pour ma blessure, et un jeune homme pour ma meurtrissure ; 24 si Caïn est vengé sept fois, Lémec le sera 77 fois.

25 Et Adam connut encore sa femme ; et elle enfanta un fils, et appela son nom Sethk ; car, [dit-elle], Dieu m’a assigné une autre semence au lieu d’Abel ; car Caïn l’a tué. 26 Et à Seth, à lui aussi, naquit un fils ; et il appela son nom Énoshl. Alors on commença à invoquer le nom de l’Éternel.


  • a. acquisition.
  • b. vanité.
  • c. litt. : le sol.
  • d. litt. : n’y aura-t-il pas relèvement [de visage] ?
  • e. ou : un sacrifice pour le péché, le mot hébreu ayant les deux sens ; couché est le terme employé pour un animal qui est couché par terre.
  • f. ou : Mon iniquité est trop grande pour être pardonnée.
  • g. litt. : vengeance sera tirée.
  • h. litt. : frappe.
  • i. vagabond ; comp. v. 12.
  • j. ou : maître de tous ceux qui travaillent l’airain et le fer.
  • k. mis, assigné.
  • l. homme, mortel.
navigate_before navigate_next translate settings arrow_upward