Chapitres

1 2 3 4 5

Ancien Testament

Nouveau Testament

Outils multitraductions

1 Pierre 1. 1-25 (Darby)

Le chemin de la foi dans la sainteté et l’amour mutuel : 1 - 2. 3 1. Adresse de l’épître : 1. 1

1 Pierre, apôtre de Jésus Christ, à ceux de la dispersion, du Pont, de la Galatie, de la Cappadoce, de l’Asie et de la Bithynie, qui séjournent [parmi les nations], élus 2. Choisis pour obéir : 1. 2 2 selon la préconnaissance de Dieu le Père, en sainteté de l’Esprit, pour l’obéissance et l’aspersion du sang de Jésus Christa : Que la grâce et la paix vous soient multipliées !

3. L’espérance, l’héritage et le salut : 1. 3-5

3 Béni soit le Dieu et Père de notre seigneur Jésus Christ, qui, selon sa grande miséricorde, nous a régénérés pour une espérance vivante par la résurrection de Jésus Christ d’entre les morts, 4 pour un héritage incorruptible, sans souillure, immarcescible, conservé dans les cieux pour vous, 5 qui êtes gardés par la puissance de Dieu par la foi, pour un salutb qui est prêt à être révélé au dernier temps ; 4. Affligés, mais toujours joyeux : 1. 6 6 en quoic vous vous réjouissez, tout en étant affligés maintenant pour un peu de temps par diverses tentations, si cela est nécessaire, 5. L’épreuve de la foi : 1. 7 7 afin que l’épreuve de votre foi, bien plus précieuse que celle de l’or qui périt et qui toutefois est éprouvé par le feu, soit trouvée [tourner] à louange, et à gloire, et à honneur, dans la révélation de Jésus Christ, 6. Le prix de la foi : 1. 8-9 8 lequel, quoique vous ne l’ayez pas vu, vous aimez ; et, croyant en lui, quoique maintenant vous ne le voyiez pas, vous vous réjouissez d’une joie ineffable et glorieused, 9 recevant la fin de votre foi, [le] salut des âmese ; 7. Le "témoignage de Jésus" par le Saint Esprit : 1. 10-12 10 duquel salut lesf prophètes qui ont prophétisé de la grâce qui vous était destinée se sont informés et enquis avec soin, 11 recherchant quel temps ou quelle sorte de temps l’Esprit de Christ qui était en eux indiquait, rendant par avance témoignage des souffrances qui devaient être la part de Christ et des gloires qui suivraient ; 12 et il leur fut révélé que ce n’était pas pour eux-mêmes, mais pour vous, qu’ils administraient ces choses, qui vous sont maintenant annoncées par ceux qui vous ont annoncé la bonne nouvelle par l’Esprit Saint envoyé du ciel, dans lesquelles des anges désirent de regarder de près.

8. L’obéissance des enfants de Dieu : 1. 13-14

13 C’est pourquoi, ayant ceint les reins de votre entendement et étant sobres, espérez parfaitement dans la grâce qui vous sera apportée à la révélation de Jésus Christ, 14 comme des enfants d’obéissance, ne vous conformant pas à vos convoitises d’autrefois pendant votre ignorance ; 9. Une conduite sainte : 1. 15-17 15 mais, comme celui qui vous a appelés est saint, vous aussi soyez saints dans toute [votre] conduite ; 16 parce qu’il est écrit : « Soyez saints, car moi je suis saint »g. 17 Et si vous invoquez comme père celui qui, sans acception de personnes, juge selon l’œuvre de chacun, conduisez-vous avec crainte pendant le temps de votre séjour [ici-bas], 10. Rachetés d’une vaine conduite : 1. 18 18 sachant que vous avez été rachetés de votre vaine conduite qui vous avait été enseignée par vos pères, non par des choses corruptibles, de l’argent ou de l’or, 11. L’Agneau de Dieu : 1. 19-21 19 mais par le sang précieux de Christ, comme d’un agneau sans défaut et sans tache, 20  préconnu dès avant la fondation du monde, mais manifesté à la fin des temps pour vous, 21 qui, par lui, croyez en Dieu qui l’a ressuscité d’entre les morts et lui a donné la gloire, en sorte que votre foi et votre espérance soient en Dieu. 12. L’affection fraternelle : 1. 22 22 Ayant purifié vos âmes par l’obéissance à la vérité , pour [que vous ayez] une affection fraternelle sans hypocrisie, aimez-vous l’un l’autre ardemment, d’un cœur pur, 13. La Parole, semence de vie : 1. 23-25 23 vous qui êtes régénérés, non par une semence corruptible, mais [par une semence] incorruptible, par la vivante et permanente parole de Dieu  : 24 parce que « toute chair est comme l’herbe, et toute sa gloire comme la fleur de l’herbe : l’herbe a séché et sa fleur est tombée, 25 mais la parole du ✶Seigneur demeure éternellement  »h. Or c’est cette parole qui vous a été annoncée.


  • a. de Jésus Christ se lie à obéissance comme à aspersion du sang.
  • b. ou : une délivrance.
  • c. ou : dans lequel [temps].
  • d. litt. : glorifiée.
  • e. litt. : un salut d’âmes, en contraste avec des délivrances temporelles.
  • f. litt. : des.
  • g. Lévitique 19. 2.
  • h. Ésaïe 40. 6-8.
navigate_before navigate_next translate settings arrow_upward