Chapitres

1 2 3 4

Ancien Testament

Nouveau Testament

Outils multitraductions

Colossiens 1. 1-29 (Darby)

Colossiens et la grâce de Dieu : 1. 1-8 1. Salutations : 1. 1-2

1 Paul, apôtre du christ Jésus par la volonté de Dieu, et Timothée, le frère, 2 aux saints et fidèles frères en Christ qui sont à Colasses : Grâce et paix à vous, de la part de Dieu notre Père [et du seigneur Jésus Christ] !

2. Les actions de grâces de Paul : 1. 3-8

3 Nous rendons grâces au Dieu et Père de notre seigneur Jésus Christ, priant toujours pour vousa, 4 ayant entendu parler de votre foi dans le christ Jésus et de l’amour que vous avez pour tous les saints, 5 à cause de l’espérance qui vous est réservée dans les cieux et dont vous avez déjà entendu parler dans la parole de la vérité de l’évangile, 6 qui est parvenu jusqu’à vous, comme aussi [il l’est] dans tout le monde, et qui porte du fruit et croît, comme aussi parmi vous, depuis le jour vous avez entendu et connu la grâce de Dieu en vérité, 7 comme vous l’avez entendue d’Épaphras, notre bien-aimé compagnon de serviceb, qui est un fidèle serviteur du Christ pour vous, 8 qui nous a aussi fait connaître votre amour dans l’Esprit.

La prière de Paul et les gloires de Christ : 1. 9-29 1. La prière de Paul : 1. 9-14

9 C’est pourquoi nous aussi, depuis le jour nous en avons entendu parler, nous ne cessons pas de prier et de demander pour vous que vous soyez remplis de la connaissance de sa volonté, en toute sagesse et intelligence spirituelle, 10 pour marcher d’une manière digne du Seigneur pour lui plaire à tous égards, portant du fruit en toute bonne œuvre, et croissant par la connaissance de Dieu : 11 étant fortifiés en toute force, selon la puissance de sa gloire, pour toute patience et constancec, avec joie, 12 rendant grâces au Père qui nous a rendus capablesd de participer au lot des saints dans la lumière ; 13 qui nous a délivrés du pouvoir des ténèbres, et nous a transportés dans le royaume du Fils de son amour, 14 en qui nous avons la rédemption , la rémission des péchés ; 2. Christ, premier-né de la création : 1. 15-17 15 qui est [l’]image du Dieu invisible, [le] premier-né de toute [la] création ; 16 car par lui ont été créées toutes choses, les choses qui sont dans les cieux et les choses qui sont sur la terre, les visibles et les invisibles, soit trônes, ou seigneuries, ou principautés, ou autorités : toutes choses ont été créées par lui et pour lui ; 17 et lui est avant toutes choses, et toutes choses subsistent par lui ; 3. Christ, premier-né d’entre les morts : 1. 18-20 18 et il est le chefe du corps, de l’assemblée, lui qui est [le] commencement, [le] premier-né d’entre les morts, afin qu’en toutes choses il tienne, lui, la première place ; 19 car, en lui, toute la plénitude s’est plu à habiter, 20 et, par lui, à réconcilier toutes choses avec elle-mêmef, ayant fait la paix par le sang de sa croix, par lui, soit les choses qui sont sur la terre, soit les choses qui sont dans les cieux. 4. La réconciliation des croyants et l’évangile : 1. 21-23 21 Et vous qui étiez autrefois étrangers et ennemis quant à votre entendement, dans les mauvaises œuvres, 22 il vous a toutefois maintenant réconciliés dansg le corps de sa chair, par la mort, pour vous présenter saints et irréprochables et irrépréhensibles devant lui, 23 si du moins vous demeurez dans la foi, fondés et fermes, et ne vous laissant pas détourner de l’espérance de l’évangile que vous avez entendu, lequel a été prêché dans toute la création qui est sous le ciel, [et] duquel moi, Paul, je suis devenu serviteur.

5. Le mystère de l’assemblée : 1. 24-29

24 Maintenant, je me réjouis dans les souffrances pour vous, et j’accomplis dans ma chair ce qui reste [encore à souffrir] des afflictions du Christ pour son corps qui est l’assemblée, 25 de laquelle moi je suis devenu serviteur selon l’administration de Dieu qui m’a été donnée envers vous, pour compléter la parole de Dieu, 26 [savoir] le mystère qui avait été caché dès lesh siècles et dès lesh générations, mais qui a été maintenant manifesté à ses saints, 27 auxquels Dieu a voulu donner à connaître quelles sont les richesses de la gloire de ce mystère parmi les nations, c’est-[à-dire] Christ eni vous l’espérance de la gloire, 28 lequel nous annonçons, exhortant tout homme et enseignant tout homme en toute sagesse, afin que nous présentions tout homme parfait en Christ  : 29 à quoi aussi je travaille, combattant selon son opération qui opère en moi avec puissance.


  • a. ou : Nous rendons toujours grâces au… Christ, priant pour vous.
  • b. litt. : co-esclave.
  • c. ailleurs : longanimité.
  • d. ou : dignes.
  • e. la tête.
  • f. c.-à-d. : la plénitude, comp. 2. 9.
  • g. ou : par.
  • h. ou : aux.
  • i. ou : parmi.
navigate_before navigate_next translate settings arrow_upward