Chapitres

Ancien Testament

Nouveau Testament

Outils multitraductions

Genèse 10. 1-32 (Darby)

1 *Et ce sont ici les générations des fils de Noé : Sem, Cham, et Japheth ; il leur naquit des fils après le déluge.

2 Les fils de Japheth : Gomer, et Magog, et Madaïa, et Javan, et Tubal, et Méshec, et Tiras. 3 Et les fils de Gomer : Ashkenaz, et Riphath, et Togarma. 4 Et les fils de Javan : Élisha, et Tarsis, Kittim, et Dodanim. 5 De ceux-là est venue la répartition des îles des nations selon leurs pays, chacune selon sa langue, selon leurs familles, dans leurs nations.

6 Et les fils de Cham : Cush, et Mitsraïm, et Puthb, et Canaan. 7 Et les fils de Cush : Seba, et Havila, et Sabta, et Rahma, et Sabteca. Et les fils de Rahma : Sheba et Dedan. 8 Et Cush engendra Nimrodc : lui, commença à être puissant sur la terre ; 9 il fut un puissant chasseur devant l’Éternel ; c’est pourquoi on dit : Comme Nimrod, puissant chasseur devant l’Éternel. 10 Et le commencement de son royaume fut Babeld, et Érec, et Accad, et Calné, au pays de Shinhar. 11 De ce pays- sortit Assure, et il bâtit Ninive, et Rehoboth-Ir, et Calakh, 12 et Résen entre Ninive et Calakh : c’est la grande ville. 13 Et Mitsraïm engendra les Ludim, et les Anamim, et les Lehabim, et les Naphtukhim, 14 et les Pathrusim, et les Caslukhim (d’ sortirent les Philistins), et les Caphtorim. 15 Et Canaan engendra Sidon, son premier-né, et Heth, 16 et le Jébusien, et l’Amoréen, et le Guirgasien, 17 et le Hévien, et l’Arkien, et le Sinien, 18 et l’Arvadien, et le Tsemarien, et le Hamathien. Et ensuite les familles des Cananéens se dispersèrent. 19 Et les limites des Cananéens furent depuis Sidon, quand tu viens vers Guérar, jusqu’à Gaza ; quand tu viens vers Sodome et Gomorrhe et Adma et Tseboïm, jusqu’à Lésha. 20 Ce sont les fils de Cham, selon leurs familles, selon leurs langues, dans leurs pays, dans leurs nations.

Confusion des langues à Babel : 10. 21 - 11. 25 1. La confusion de Babel et le chemin du peuple de Dieu : 10. 21 - 11. 25

21 Et à Sem, père de tous les fils d’Héber, [et] frère de Japheth, l’aînéf, à lui aussi il naquit [des fils]. 22 Les fils de Sem : Élam, et Assur, et Arpacshad, et Lud, et Aramg. 23 Et les fils d’Aram : Uts, et Hul, et Guéther, et Mash. 24 Et Arpacshad engendra Shélakh, et Shélakh engendra Héber. 25 Et il naquit à Héber deux fils : le nom de l’un fut Pélegh, car en ses jours la terre fut partagée ; et le nom de son frère fut Joktan. 26 Et Joktan engendra Almodad, et Shéleph, et Hatsarmaveth, et Jérakh, 27 et Hadoram, et Uzal, et Dikla, 28 et Obal, et Abimaël, et Sheba, 29 et Ophir, et Havila, et Jobab. Tous ceux-là étaient fils de Joktan. 30 Et leur demeure était depuis Mésha, quand tu viens vers Sephar, montagne de l’orient. 31 Ce sont les fils de Sem selon leurs familles, selon leurs langues, dans leurs pays, selon leurs nations.

32 Ce sont les familles des fils de Noé, selon leurs générations, dans leurs nations ; et c’est d’eux qu’est venue la répartition des nations sur la terre après le déluge.


  • a. nom hébreu de la Médie et des Mèdes.
  • b. noms devenus ceux des pays appelés plus tard : l’Éthiopie, l’Égypte, la Libye.
  • c. rebelle.
  • d. Babylone ; voir 2 Rois 17. 24.
  • e. ou : il s’en alla en Assyrie.
  • f. on n’est pas d’accord si aîné se rapporte à Sem ou à Japheth.
  • g. nom devenu celui du pays appelé plus tard la Syrie, comme il en est d’Assur pour l’Assyrie.
  • h. division, partage.
navigate_before navigate_next translate settings arrow_upward