Chapitres

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16

Ancien Testament

Nouveau Testament

Outils multitraductions

Romains 12. 1-21 (Darby)

Partie pratique : 12 - 15 La vie pratique et le service chrétiens : 12 - 13 1. La source d’une vraie consécration : 12. 1

1 Je vous exhorte donc, frères, par les compassions de Dieu, à présenter vos corps en sacrifice vivant, saint, agréable à Dieu, [ce qui est] votre service intelligent. 2. La volonté de Dieu et l’humilité : 12. 2-3 2 Et ne vous conformez pas à ce siècle ; mais soyez transformés par le renouvellement de [votre] entendement, pour que vous discernieza quelle est la volonté de Dieu, bonne et agréable et parfaite. 3 Car, par la grâce qui m’a été donnée, je dis à chacun de ceux qui sont parmi vous de ne pas avoir une haute pensée [de lui-même], au-dessus de celle qu’il convient d’avoir, mais de penser de manière à avoir de saines pensées, selon la mesure de foi que Dieu a départie à chacun. 3. La vie du corps de Christ : 12. 4-8 4 Car comme dans un seul corps nous avons plusieurs membres, et que tous les membres n’ont pas la même fonctionb, 5 ainsi nous qui sommes plusieurs, sommes un seul corps en Christ, et chacun individuellement membres l’un de l’autre. 6 Or ayant des dons de grâce différents, selon la grâce qui nous a été donnée, soit la prophétie, [prophétisons] selon la proportion de la foi ; 7 soit le service, [soyons occupés] du service ; soit celui qui enseigne, [qu’il s’applique] à l’enseignement ; 8 soit celui qui exhorte, à l’exhortation ; – celui qui distribue, [qu’il le fasse] en simplicitéc ; celui qui est à la tête, [qu’il conduise] soigneusement ; celui qui exerce la miséricorde, [qu’il le fasse] joyeusement.

4. Les exhortations pour la conduite des croyants : 12. 9-21

9 Que l’amour soit sans hypocrisie ; ayez en horreur le mal, tenez ferme au bien ; 10 quant à l’amour fraternel, soyez pleins d’affection les uns pour les autres ; quant à l’honneur, étant les premiers à le rendre aux autres ; 11 quant à l’activité, pas paresseux ; fervents en espritd ; servante le Seigneur ; 12 vous réjouissant dans l’espérance ; patients dans la tribulation ; persévérants dans la prière ; 13 subvenant aux nécessités des saints ; vous appliquant à l’hospitalité. 14 Bénissez ceux qui vous persécutent ; bénissez et ne maudissez pas. 15 Réjouissez-vous avec ceux qui se réjouissent, et pleurez avec ceux qui pleurent ; 16 ayant, les uns envers les autres, un même sentiment ; ne pensant pas aux choses élevées, mais vous associant aux humblesf. Ne soyez pas sages à vos propres yeux ;… 17 ne rendant à personne mal pour mal ; vous proposant ce qui est honnête devant tous les hommes ; 18 s’il est possible, autant que cela dépend de vous, vivant en paix avec tous les hommes ; 19 ne vous vengeant pas vous-mêmes, bien-aimés ; mais laissez agir la colère, car il est écrit : « À moi la vengeance ; moi je rendrai, dit le ✶Seigneur »g. 20 « Si donc ton ennemi a faim, donne-lui à manger ; s’il a soif, donne-lui à boire ; car en faisant cela tu entasseras des charbons de feu sur sa tête »h. 21 Ne sois pas surmonté par le mal, mais surmonte le mal par le bien.


navigate_before navigate_next translate settings arrow_upward