Chapitres

Ancien Testament

Nouveau Testament

Outils multitraductions

Apocalypse 14. 1-20 (Darby)

3. L’Agneau et les 144000 sur la montagne de Sion : 14. 1-5

1 Et je vis : et voici l’Agneau se tenant sur la montagne de Sion, et avec lui 144 milliers, ayant son nom et le nom de son Père écrits sur leurs fronts. 2 Et j’entendis une voix venant du ciel, comme une voix de grandes eaux et comme une voix d’un grand tonnerre ; et la voix que j’entendis était comme de joueurs de harpe, jouant de leurs harpes ; 3 et ils chantenta un cantique nouveau devant le trône, et devant les quatre animaux et les anciens. Et personne ne pouvait apprendre le cantique, sinon les 144 milliers qui ont été achetés de la terre. 4 Ce sont ceux qui ne se sont point souillés avec les femmes, car ils sont vierges ; ce sont ceux qui suivent l’Agneau qu’il aille ; ceux-ci ont été achetés d’entre les hommes, des prémices à Dieu et à l’Agneau ; 5 et il n’a pas été trouvé de mensonge dans leur bouche ; b ils sont irréprochables.

4. Les habitants de la terre : 14. 6-13

6 Et je vis un [autre]c ange volant par le milieu du ciel, ayant l’évangile éterneld pour l’annoncere à ceux qui sont établis sur la terre, et à toute nation et tribu et langue et peuple, 7 disant à haute voix : Craignez Dieu et donnez-lui gloire, car l’heure de son jugement est venue ; et rendez hommage à celui qui a fait le ciel et la terre et la mer et les fontaines d’eaux.

8 Et un autre, un second ange, suivit, disant : Elle est tombée, elle est tombée, Babylone la grande, qui, du vin de la fureur de sa fornication, a fait boiref à toutes les nations.

9 Et un autre, un troisième ange, suivit ceux-là, disant à haute voix : Si quelqu’un rend hommage à la bête et à son image, et qu’il reçoive une marque sur son front ou sur sa main, 10 lui aussi boira du vin de la fureur de Dieu, versé sans mélange dans la coupe de sa colère ; et il sera tourmenté dans le feu et le soufre devant les saints anges et devant l’Agneau. 11 Et la fumée de leur tourment monte aux siècles des siècles ; et ils n’ont aucun repos, ni jour, ni nuit, ceux qui rendent hommage à la bête et à son image, et si quelqu’un prend la marque de son nom. 12 Ici est la patience des saints ; [ici], ceux qui gardent les commandements de Dieu et la foi de Jésus.

13 Et j’entendis une voix venant du ciel, disant : Écris : Bienheureux les morts qui meurent dans le Seigneur, dorénavant . Oui, dit l’Esprit, afin qu’ils se reposent de leurs travaux, car leurs œuvres les suivent .

5. La crise finale : la moisson et la vendange : 14. 14-20

14 Et je vis : et voici une nuée blanche, et sur la nuée [quelqu’un] assis, semblable au Fils de l’hommeg, ayant sur sa tête une couronne d’or et dans sa main une faucille tranchante. 15 Et un autre ange sortit du temple, criant à haute voix à celui qui était assis sur la nuée : Lanceh ta faucille et moissonne ; car l’heure de moissonner est venue, parce que la moisson de la terre est desséchéei. 16 Et celui qui était assis sur la nuée mit sa faucille sur la terre, et la terre fut moissonnée.

17 Et un autre ange sortit du temple qui est dans le ciel, ayant lui aussi une faucille tranchante. 18 Et un autre ange, ayant pouvoir sur le feu, sortit de l’autel et, en jetant un grand cri, il cria à celui qui avait la faucille tranchante, disant : Lanceh ta faucille tranchante et vendange les grappes de la vigne de la terre, car ses raisins ont mûri. 19 Et l’ange mit sa faucille sur la terre, et vendangea la vigne de la terre, et jeta [les grappes] dans la grande cuve du courroux de Dieu. 20 Et la cuve fut foulée hors de la ville ; et de la cuve il sortit du sang jusqu’aux mors des chevaux, sur un espace de 1 600 stades.


  • a. qqs. ajoutent : comme.
  • b. pl. ajoutent : car.
  • c. qqs. omettent : autre.
  • d. ou : une éternelle bonne nouvelle.
  • e. annoncer, litt. : évangéliser.
  • f. qqs. : car du vin… elle a fait boire.
  • g. ou : à un fils d’homme ; comp. 1. 13.
  • h. litt. : Envoie.
  • i. plus que : est mûre.
navigate_before navigate_next translate settings arrow_upward