Chapitres

Ancien Testament

Nouveau Testament

Outils multitraductions

Apocalypse 11. 1-19 (Darby)

1 Et il me fut donné un roseau semblable à une verge, et il me fut dit : Lève-toi et mesure le templea de Dieu, et l’autel, et ceux qui y adorent b ; 2 et le parvis, qui est en dehors du temple, rejette-le et ne le mesure point, car il a été donné aux nations, et elles fouleront aux pieds la cité sainte 42 mois. 3 Et je donnerai [puissance] à mes deux témoins, et ils prophétiseront 1 260 jours, vêtus de sacs.

4 Ceux-ci sont les deux oliviers et les deux lampes qui se tiennent devant le Seigneur de la terre. 5 Et si quelqu’un veut leur nuire, le feu sort de leur bouche et dévore leurs ennemis ; et si quelqu’un veut leur nuire, il faut qu’il soit ainsi mis à mort. 6 Ceux-ci ont le pouvoir de fermer le ciel, afin qu’il ne tombe point de pluie durant les jours de leur prophétie ; et ils ont pouvoir sur les eaux pour les changer en sang, et pour frapper la terre de toutes sortes de plaies, toutes les fois qu’ils le voudront. 7 Et, quand ils auront achevé leur témoignage, la bête qui monte de l’abîme leur fera la guerre, et les vaincra, et les mettra à mort ; 8 et leur corps mort [sera étendu] sur la place de la grande ville qui est appelée spirituellement Sodome et Égypte, aussi leur Seigneur a été crucifié. 9 Et ceux des peuples et des tribus et des langues et des nations voient leur corps mort durant trois jours et demi, et ils ne permettent point que leurs corps morts soient mis dans un sépulcre. 10 Et ceux qui habitent sur la terre se réjouissent à leur sujet et font des réjouissances, et ils s’enverront des présents les uns aux autres, parce que ces deux prophètes tourmentaient ceux qui habitent sur la terre. 11 Et après les trois jours et demi, l’espritc de vie venant de Dieu entra en eux ; et ils se tinrent sur leurs pieds, et une grande crainte tomba sur ceux qui les contemplaient. 12 Et j’entendisd une grande voix venant du ciel, leur disant : Montez ici. Et ils montèrent au ciel dans la nuée, et leurs ennemis les contemplèrent. 13 Et à cette heure-, il y eut un grand tremblement de terre ; et la dixième partie de la ville tomba, et 7 000 noms d’hommes furent tués dans le tremblement de terre ; et les autrese furent épouvantés et donnèrent gloire au Dieu du ciel.

6. La septième trompette : 11. 14-18

14 Le second malheur est passé ; voici, le troisième malheur vient promptement.

15 Et le septième ange sonna de la trompette : et il y eut dans le ciel de grandes voix, disant : Le royaume du monde de notre ✶Seigneur et de son Christ est venuf, et il régnera aux siècles des siècles.

16 Et les 24 anciens qui sont assis devant Dieu sur leurs trônes, tombèrent sur leurs faces et rendirent hommage à Dieu, 17 disant : Nous te rendons grâces, ✶Seigneur, Dieu, Tout-puissant, celui qui est et qui était, de ce que tu as pris ta grande puissance et de ce que tu es entré dans ton règne. 18 Et les nations se sont irritées ; et ta colère est venue, et le temps des morts pour être jugés, et pour donner la récompense à tes esclaves les prophètes, et aux saints, et à ceux qui craignent ton nom, petits et grands, et pour détruire ceux qui corrompent la terre.

Les principaux acteurs de la scène finale : 11. 19 - 14. 20 1. La femme, son fils et le dragon : 11. 19 - 12. 17

19 Et le temple de Dieu dans le ciel fut ouvertg, et l’arche de son alliance apparut dans son temple, et il y eut des éclairs et des voix et des tonnerres et un tremblement de terre et une grosse grêle.


  • a. le temple propr. dit, la maison même.
  • b. ailleurs : rendre hommage.
  • c. ou : le souffle.
  • d. pl. lisent : ils entendirent.
  • e. ou : le reste, le résidu.
  • f. est avenu, a commencé d’être.
  • g. ou : Et le temple de Dieu fut ouvert dans le ciel.
navigate_before navigate_next translate settings arrow_upward