Chapitres

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13

Ancien Testament

Nouveau Testament

Outils multitraductions

Hébreux 2. 1-18 (Darby)

3. Un si grand salut : 2. 1-4

1 C’est pourquoi nous devons porter une plus grande attention aux choses que nous avons entendues, de peur que nous ne nous écartionsa. 2 Car si la parole prononcée par les anges a été ferme, et si toute transgression et désobéissance a reçu une juste rétribution, 3 comment échapperons-nous, si nous négligeonsb un si grand salut, qui, ayant commencé par être annoncé par le Seigneur, nous a été confirmé par ceux qui l’avaient entendu, 4 Dieu rendant témoignage avec eux par des signes et des prodiges, et par divers miracles et distributions de l’Esprit Saint, selon sa propre volonté ?

Jésus Christ, Fils de l’homme : 2. 5 - 4. 13 1. Son humanité et ses souffrances : 2. 5-18

5 Car ce n’est point aux anges qu’il a assujetti le monde habité à venirc dont nous parlons  ; 6 mais quelqu’un a rendu ce témoignage quelque part, disant : « Qu’est-ce que l’homme que tu te souviennes de lui, ou le fils de l’homme que tu le visites ? 7 Tu l’as fait un peu moindre que les anges ; tu l’as couronné de gloire et d’honneur, [et l’as établi sur les œuvres de tes mains] ; 8 tu as assujetti toutes choses sous ses pieds »d ; car en lui assujettissant toutes choses, il n’a rien laissé qui ne lui soit assujetti ; mais maintenant nous ne voyons pas encore que toutes choses lui soient assujetties ; 9 mais nous voyons Jésus, qui a été fait un peu moindre que les anges à cause de la passion de la mort, couronné de gloire et d’honneur, en sorte que, par la grâce de Dieu, il goûtât la mort pour toute. 10 Car il convenait pour lui, à cause de qui sont toutes choses et par qui sont toutes choses, que, amenant plusieurs fils à la gloire, il consommâtf le chef de leur salut par des souffrancesg. 11 Car, et celui qui sanctifie et ceux qui sont sanctifiés sont tous d’un ; c’est pourquoi il n’a pas honte de les appeler frères, 12 disant : « J’annoncerai ton nom à mes frères ; au milieu de l’assemblée je chanterai tes louanges »h. 13 Et encore : « Moi, je me confierai en lui »i. Et encore : « Me voici, moi, et les enfants que Dieu m’a donnés »j. 14 Puisque donc les enfants ont eu partk au sang et à la chair, lui aussi semblablement y a participé, afin que, par la mort, il rende impuissant celui qui avait le pouvoirl de la mort, c’est-à-dire le diable ; 15 et qu’il délivre tous ceux qui, par la crainte de la mort, étaient, pendant toute leur vie, assujettis à la servitude. 16 Car, certes, il ne prend pas les anges, mais il prendm la semence d’Abraham. 17 C’est pourquoi il dutn, en toutes choses, être rendu semblable à ses frères, afin qu’il soit un miséricordieux et fidèle souverain sacrificateur dans les choses qui concernent Dieu, pour faire propitiation pour les péchés du peuple. 18 Car, en ce qu’il a souffert lui-même, étant tenté, il est à même de secourir ceux qui sont tentés.


  • a. litt. : glissions loin.
  • b. ou aussi : méprisons, tenons pour rien.
  • c. le siècle que le Messie devait introduire, en contraste avec ce qui, pour le Juif, était ce siècle-ci, le siècle de la loi.
  • d. Psaume 8. 5-7.
  • e. ou : chacun.
  • f. consommer, ou rendre parfait, dans l’épître aux Hébreux, c’est faire tout ce qui est nécessaire pour rendre propre à remplir un office.
  • g. passion, au v. 9.
  • h. Psaume 22. 23.
  • i. Ésaïe 8. 17.
  • j. Ésaïe 8. 18.
  • k. ont été placés et sont dans cette condition comme leur commun lot.
  • l. plus litt. : la force.
  • m. dans le sens de : prendre la cause d’une personne pour lui venir en aide, litt. : la délivrer ; voir Jérémie 31. 32.
  • n. lorsqu’il devint homme : c’est historique.
navigate_before navigate_next translate settings arrow_upward