Ancien Testament

Nouveau Testament

Outils multitraductions

Psaume 6. 1-11 (Darby)

6. Appel à la grâce divine : 6

1 Au chef de musique. Sur Neguinotha, sur Sheminithb. Psaume de David. 2 Éternel ! ne me reprends pas dans ta colère, et ne me châtie pas dans ta fureur.

3 Use de grâce envers moi, Éternel ! car je suis défaillant ; guéris-moi, Éternel ! car mes os sont troublés.

4 Mon âme aussi est fort troubléeEt toi, Éternel ! jusques à quand ?

5 Reviens, Éternel ! délivre mon âme ; sauve-moi à cause de ta bonté.

6 Car on ne se souvient point de toi dans la mort ; dans le shéolc, qui te célébrera ?

7 Je suis las à force de gémir ; toute la nuit je baigne ma couche, je trempe mon lit de mes larmes.

8 Mon œil dépérit de chagrin, il a vieilli à cause de tous ceux qui me pressent.

9 Retirez-vous de moi, vous, tous les ouvriers d’iniquité, car l’Éternel a entendu la voix de mes pleurs ;

10 L’Éternel a entendu ma supplication ; l’Éternel a reçu ma prière.

11 Tous mes ennemis seront honteux et fort troublés ; ils s’en retourneront, ils seront confus en un moment.


  • a. instruments à cordes.
  • b. huitième ; peut-être : octave [de basse].
  • c. mot hébreu très vague désignant le séjour des âmes séparées du corps.
navigate_before navigate_next translate settings arrow_upward