Ancien Testament

Nouveau Testament

Outils multitraductions

Psaume 16. 1-11 (Darby)

Le Messie : 16 - 24 1. Christ dans sa pitié, le Serviteur parfait : 16

1 *Mictama de David. Garde-moi, ô ✶Dieu ! car je me confie en toi.

2 Tu as dit à l’Éternel : Tu es le Seigneur, ma bonté [ne s’élève] pas jusqu’à toi.

3 [Tu as dit] aux saints qui sont sur la terre, et aux excellents : En eux sont toutes mes délices.

4 Les misères de ceux qui courent après un autre seront multipliées : je ne répandrai pas leurs libations de sang, et je ne prendrai pas leurs noms sur mes lèvres.

5 L’Éternel est la portion de mon héritage et de ma coupe ; tu maintiens mon lot.

6 Les cordeauxb sont tombés pour moi en des lieux agréables ; oui, un bel héritage m’est échu.

7 Je bénirai l’Éternel qui me donne conseil ; durant les nuits même mes reins m’enseignent.

8 Je me suis toujours proposé l’Éternel devant moi ; parce qu’il est à ma droite je ne serai pas ébranlé.

9 C’est pourquoi mon cœur se réjouit, et mon âmec s’égaie ; même ma chair reposera en assurance.

10 Car tu n’abandonneras pas mon âme au shéold, tu ne permettras pas que ton sainte voie la corruption.

11 Tu me feras connaître le chemin de la vie ; ta face est un rassasiement de joie, il y a des plaisirs à ta droite pour toujours.


  • a. mot d’un sens incertain.
  • b. voir Michée 2. 5.
  • c. litt. : gloire ; qqs., avec les Septante : langue.
  • d. mot hébreu très vague désignant le séjour des âmes séparées du corps.
  • e. ailleurs : pieux ; voir la note à 2 Chroniques 6. 42.
navigate_before navigate_next translate settings arrow_upward